Page 206 - El paraiso perdido
P. 206
PARADISE LOST LIBRO IX
Of gesture or Icast action. overawed Sus menores acciones dan asombro
His mal ice. and wiih rapiñe sweet bereaved Al Malo, y con rapiña dulce quitan
His fierceness of thc fierce intent it brought. La fiereza del plan que maquinaba:
That space thc Evil One abstracted stood Entonces el Maligno quedó libre
From his own evil. and for the time remained De su propia maldad, permaneciendo
Stupidly good. of enmity disarmed. Bueno y tonto, de rabia desarmado.
Of guile. of hate. of envy. of revenge. De astucia, de venganza, envidia y odio.
But the hot hell that always in him burns. Pero el ardiente infierno que lo abrasa
Though in mid Heaven. soon ended his delight. Hasta en el Cielo acaba con su gozo
And tortures him now more, the more he sees Y lo atormenta más cuanto más ve
Of pleasure not for him ordained: then soon 470 Un placer que no es suyo. Prontamente
Fierce hate he recollects. and all his thoughts Su fiereza recobras, y sus ideas
Of mischief. gratulating. thus excites:- De maldad así excita complacido:
'Thoughts. whither have ye led me? with what sweet "Pensamientos. ¿Qué hacéis y con qué dulce
Compulsión thus transponed to forget Compulsión me lleváis a que me olvide
What hither brought us‘? hate. not love. ñor hope Lo que me trajo? El odio, no el amor
Of Paradise for Hell. hope here to taste Al Edén o el deseo de probar
Of pleasure. but all pleasure to destrov. El placer. ¡El placer de destruir.
Save what is in destroving; other joy Si no es la destrucción, los otros gozos
To me is lost. Then let me not let pass No me importan. Así que no se escape
Occasion which now smiles: bchold alone 480 La ocasión que sonríe. Sola está
The Woman. opportune to all attempts: La mujer: oportuno es todo intento.
Her husband. for I view far round, not nigh. Su esposo, a lo que veo, no está cerca
Whose higher intellectual more I shun. Cuya más clara mente he de evitar
And strength. ofcourage haughty. and of limb Y su fuerza y coraje hasta en el cuerpo
Heroic built. though of terrcstrial mould: Heroico, aunque de barro terrenal.
Foe not informidable, exempt from wound. En nada despreciable: invulnerable:
I not: so much hath Hell debased. and pain Yo no. El infierno tanto me abatió
Enfeebled me. to what I was in Heaven. Y enervó del que vo fui en las alturas.
She fair. divinéis fair. fit love for gods, Divina es ella y propia para un dios. 205
Not terrible, though terror be in love. 490 No es terrible, aun siéndolo el amor
And beauty. not approached by stronger hate. Y lo bello -si no hay odio más fuerte.
Hate stronger under whow of love well feigned, Odio tal y fingido como amor
The way which to her ruin now I tend." Es lo que intento yo para su mal.”
So spake the Enemy of Mankind. enclosed Así habla el enemigo que ahora habita
In serpent. inmate bad. and toward Evc La serpiente, mal huésped, y hacia Eva
Addressed his way; not with indented wave. Se dirigió no en forma sinuosa
Prone on the ground. as since. bul on his rear. Reptando, como siempre, sino erguida
Circular base of rising folds. that towered En pliegues circulares ascendentes.
Fold above fold. a surging maze: his head Laberinto surgente. La cabeza
Crested aloft. and carbuncle his eyes; 500 Con melenas. Carbunclos en los ojos.