Page 206 - El paraiso perdido
P. 206

PARADISE LOST                                             LIBRO  IX

       Of gesture or Icast action. overawed                     Sus menores acciones dan asombro
       His mal ice. and wiih rapiñe sweet bereaved              Al  Malo, y con  rapiña dulce quitan
       His fierceness of thc fierce intent  it brought.         La fiereza del  plan que maquinaba:
       That space thc Evil One abstracted stood                 Entonces el  Maligno quedó libre
       From his own evil. and  for the time remained            De su propia maldad,  permaneciendo
       Stupidly good. of enmity disarmed.                        Bueno y tonto, de rabia desarmado.
       Of guile. of hate. of envy. of revenge.                  De astucia, de venganza, envidia y odio.
       But the hot hell that always in him burns.                Pero el ardiente infierno que lo abrasa
       Though  in  mid  Heaven. soon ended  his delight.         Hasta en el Cielo acaba con su gozo
       And tortures him now more, the more he sees               Y  lo atormenta  más cuanto más ve
       Of pleasure not for him ordained:  then soon   470        Un placer que no es suyo.  Prontamente
       Fierce hate he recollects. and all  his thoughts         Su  fiereza recobras, y sus ideas
       Of mischief. gratulating. thus excites:-                  De maldad así excita complacido:
          'Thoughts. whither have ye led  me? with what sweet   "Pensamientos. ¿Qué hacéis y con qué dulce
       Compulsión thus transponed to forget                     Compulsión  me lleváis a que me olvide
       What hither brought  us‘? hate.  not love. ñor hope       Lo que me trajo? El odio,  no el amor
       Of Paradise for Hell. hope here to taste                  Al  Edén o el deseo de probar
       Of pleasure. but all pleasure to destrov.                 El  placer.  ¡El placer de destruir.
        Save what is in destroving; other joy                    Si  no es la destrucción,  los otros gozos
        To me is lost. Then  let  me not let pass                No me importan. Así que no se escape
        Occasion which  now  smiles: bchold alone   480          La ocasión que sonríe.  Sola está
        The Woman. opportune to all attempts:                    La mujer: oportuno es todo intento.
        Her husband.  for I  view  far round, not  nigh.         Su esposo, a lo que veo,  no está cerca
        Whose higher intellectual  more  I  shun.                Cuya más clara mente he de evitar
        And strength. ofcourage haughty. and of limb             Y su  fuerza y coraje hasta en el cuerpo
        Heroic built. though of terrcstrial  mould:              Heroico, aunque de barro terrenal.
        Foe not  informidable, exempt  from wound.               En  nada despreciable: invulnerable:
        I  not: so much  hath  Hell debased. and pain            Yo no.  El infierno tanto me abatió
        Enfeebled me. to what  I was in  Heaven.                 Y enervó del que vo fui en las alturas.
        She fair. divinéis  fair. fit love for gods,             Divina es ella y propia para un dios.      205
        Not terrible, though terror be in love.   490            No es terrible, aun siéndolo el amor
        And beauty.  not approached by stronger hate.            Y lo bello -si  no hay odio más fuerte.
        Hate stronger under whow of love well  feigned,          Odio tal y fingido como amor
        The way  which to her ruin  now  I tend."                Es lo que intento yo para su  mal.”
          So spake the Enemy of Mankind. enclosed                Así habla el enemigo que ahora habita
        In serpent. inmate bad. and toward  Evc                  La serpiente,  mal  huésped, y  hacia Eva
        Addressed  his way; not with  indented wave.             Se dirigió no en  forma sinuosa
        Prone on the ground. as since. bul on  his rear.         Reptando, como siempre, sino erguida
        Circular base of rising folds. that towered              En  pliegues circulares ascendentes.
        Fold above fold. a surging maze: his head                Laberinto surgente.  La cabeza
        Crested aloft. and carbuncle his eyes;   500             Con  melenas. Carbunclos en  los ojos.
   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211