Page 202 - El paraiso perdido
P. 202

PARADISE  LOST                                           I IBRO  I\
        For he who lempis. though  in  vain. ai  least aspases   El que tienta, aunque en  vano, al  menos maneha
        The lempted with dishonour loul.  supposed               Con deshonra al tentado, pues supone
        \o l incorruplible of laith.  nol  proof                 Que su  fe es corruptible y  no resiste
        Against temptation.  rhou  thyselfwiih scorn             Frente a la tentación. Tú con desprecio
        And anger wouldst resenl ihe olTcred wrong.   300        '> rabia sentirías ser tentada

        Though inctTeclual  found:  misdeem  nol. then.          Aunque fuera sin éxito  No sientas
        Il sueh allront  I  labour lo asen                       Que tal afrenta quiera yo evitar
        From  thee alone, which on  lis bolh al once             A tí, sola,  porque a los dos unidos
        The encmy.  though bold. will hardly  daré:              No se atreve, aunque audaz, el enemigo.
        Or. daring. firsi on  me th’assault shall  light.        O antes me atacaría a  mí. si acaso.
        Ñor thou  his malice and taIse guile contemn:            Su  malicia y  astucia  no desprecies
        Subtle he needs musí  be who eould seduce                Sutil tiene que ser quien arrastro
        Angels. ñor think superlluous others'aid.                Espíritus.  La ayuda  no es superflua
        I  from  ihe influence of thy looks receive              Yo recibo el  influjo de tus ojos
        Access in everv virtue -in  thy sight   310              Para toda virtud y en  tu  presencia
        More wise. more watchful. slronger. if need were         Soy  mas sabio,  prudente, también  fuerte
        Of outward strength: while shame. thou looking on.       Por fuera.  La vergüenza ante tus ojos
        Shame to be overeóme or overreaehed.                     De que alguien  me domine o que me venza
        Would utmost vigour raise. and raised unite.             Urgiría mi  fuerza a que se uniera.
        Why shouldst  not thou  like sense within  ihee feel    ¿Porqué  no has de sentir en  ti  lo mismo
        When  I  am  presen!, and thy irial choose              Cuando yo estoy  presente y en  tus pruebas
        With  me. best  wiiness of thy virtue tried?”           Soy probado y  doy fe de tu virtud ’"
          So spake domestic Adam  in  his care                  Así habla Adán con familiar finura
        And matrimonial love: bul Eve. who thought              Y conyugal amor.  Pero Eva piensa
        Less attnbuted to her faith sincere.   320              Que su sincera fe se disminuye
        Thus her replv with accent sweet  renewed:-             L insiste en su  respuesta dulcemente:
          If this be our condition. thus to dwell               "Si tal es nuestro estado: asi vivir
        In  narrow circuit straitened by a foe.                 Acosados por duros adversarios
        Subtle or violen!, we nol endued                        Sutiles o violentos, sin  poder
        Single with  like defence wherever met.                 Defendernos nosotros donde fuere.
        How are we happy. still  in  fear cf harm?              ¿Podemos ser felices con tal  miedo?
        But harm precedes not sin: only our foe                 El que haya mal  no implica que pequemos.
       Tempting affronts us with  his foul esteem               Si  nos tienta es que tiene baja estima
       Of our integrity: his foul esteem                        De nuestra integridad.  Su baja estima
        Sticks no dishonour on our front. but turns   330       No nos quita la  honra:  se le vuelve
        Foul on himself: then wherefore shunned or feared       Un  insulto hacia él. ¿por qué temerle?
        By  us. who rather double honour gain                   Nosotros ganaremos doble honor
        From  his surmise proved false. find peace within.      Por su  fallido intento,  interna paz.
        Favour from  Heaven. our witness. from  th'event?       Favor del Cielo que es nuestro testigo.
        And what  is faith. love.  virtue. unassayed            ¿Qué son amor o fe no acrisolados.
        Alone, without exterior help sustained?                 Dejados a si mismos, sin ayuda?
   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207