Page 204 - El paraiso perdido
P. 204
PARADISE LOST LIBRO IX
*With thy permission. then. and thus forcwarned. "Asi es que con tu venia y precavida
Chiefly by what thy own last reasoning words Más por lo que. al linal. con tu razón
Touched only. that our trial. when least sought. 380 Tocaste: que la prueba no buscaba
May fmd us both perhaps far lcss prepared, Nos encuentre, tal vez. menos dispuestos.
The willinger I go. ñor much expect Me voy más decidida. Y no es que espere
A foe so proud will first the weaker seek: Que el Soberbio comience por la débil:
So bent. the more shall shame him his repulse. Repelido, será más su vergüenza."
Thus saying. from her husband's hand her hand Su mano de la mano de su esposo
Soft she withdrew. and like a wood-nymph light. Separó suavemente, y como ninfa
Oread or Dryad. or of Delia's train. O driada del séquito de Delia
Betook her to the groves. but Delia's self A los bosques se fue. A la misma Delia
In gait surpassed and goddes-like deport. Con su porte de diosa superaba
Though not as she with bow and quiver armed. 390 Aunque fuera sin arco ni carcaj
But with such gardening tools as Art, yet rude. Sólo con primitivas herramientas
Guiltless of fire had formed. or Angels brought. Hechas sin fuego, o don de santos angeles.
To Pales, or Pomona. thus adorned. Cual Palas o Pomona. asi adornada
Likest she seemed - Pomona when she tled Parecía: a Pomona cuando huía
Vertumnus - or to Ceres in her prime De Vertumno, o a Ceres juvenil
Yet virgin of Proserpina from Jove. Cuando aún no ha engendrado a Propersina
Her long with ardent look his eye pursued La mirada de Adán la sigue ardiente
Delighted. but dcsiring more her stav. Deleitado, con ansias que se quede.
Oft he to her his charge of quick return Muchas veces su rápido regreso
Repeated; she to him as oft engaged 400 Repitió y ella a él. las mismas veces.
To be returned by noon amid the bower. Que vuelva a la enramada a mediodía
And all things in best order to invite Y el buen orden de todo invitará
Noontide repast. or afternoon’s repose. Al almuerzo y reposo posterior.
O much deceivcd. much failing. hapless Eve. ¡Ay Eva desgraciada y engañada
Of thy presumed return! event perverse! Con jactado retorno! ¡Mal asunto!
Thou never from that hour in Paradisc Jamás desde esta hora en el Edén
Found’st either sweet repast or sound repose: Hallaste dulce fruto o sueño en pa/:
Such amhush. hid among sweet flowers and shades. Entre flores y sombras la emboscada
Waited. with hellish rancour iinminent. Con rencor infernal aguarda ya
To intercept thy way, or send thee back 410 A cruzarse en tu senda y devolverte
Despoiled of innocence. of faith, of bliss. Sin tu fe. sin pureza y sin tu gozo
For now. and since first break of dawn. the Fiend. Pues ya desde la aurora el Enemigo.
Mere serpent in appcarance. forth was come. Serpiente en apariencia, salió fuera
And on his quest where likeliest he might find Buscando donde hallar más fácilmente____ -
The only two of mankind. but in them A los solos humanos, aunque en ellos
The whole included race, his purposed prey. La raza entera, presa que pretende:
In bower and field he sought. where any tuft Por campos, enramadas, por palmeras.
Of grove or garden-plot more pleasant lay. Por bosques o jardines agradables.