Page 212 - El paraiso perdido
P. 212
PARADISE LOST LIBRO IX
Why bul to keep ye low and ignoranl. Por manteneros viles e ignorantes
His worshippers? He knows ihat in ihe day Adorándole. El sabe que si un día
Ye eat ihereof your eves. ihai seem so clear. Coméis, los ojos vuestros, tal vez claros
Yet are bul dim. shall pert'ectly be then -Pero turbios- perfectamente entonces
Oponed and clcared. and ye shall be as Gods. Se abrirán y sereis como otros dioses
Knowing boih good and evil. as ihey know. Sabiendo el bien y el mal como ellos saben.
Thal ye should be as Gods. since I as Man. 710 Como dioses sereis. pues yo. cual hombre
Internal Man. is bul proporiion meet; Soy por dentro: es la justa proporción:
I. of bruie. human: ye. of human. Gods. De bestia, hombre, yo. Vosotros dioses.
So ye shall die perhaps. by pulting ofT Tal vez. pues, moriréis, dando de lado
Human, lo pul on Gods-death to be wished. Lo humano por ser dioses: algo espléndido.
Though threatened. which no worse ihan this can bring! La amenaza que oísteis, eso era.
And what are Gods. ihat Man may not become ¿Y qué es un Dios que el hombre no lo sea
As ihey. participanng godlike food? Si come igual comida que la de ellos?
The Gods are firsl. and ihat advantagc use L os dioses son primero y se aprovechan
On our belicf. that all from them proceeds. Pues creemos que todo viene de ellos.
I queslion ir. for ihis fair Earth I see. 720 Yo lo dudo pues veo que esta tierra
Warmed by ihe Sun. producing every kind: Produce, con el sol. todos los seres.
Them nolhing. Il'they all thing. who enclosed No los dioses. Si no. ¿quién fue el que puso
Knowledge of good and evil in this tree. Saber el bien y el mal en este árbol
That whoso eats thereof forihwith attains Y el que come consigue de inmediato
Wisdom withoul their leave? and wherein lies El saber sin su venia? ¿Dónde está
Th'oITcnce. that Man should thus attain to know? La ofensa porque el hombre, asi. conozca?
What can your knowledge hurt him. or this tree ¿Le daña vuestra ciencia? ¿O este árbol
Impart against his will. if all be his? Dará ciencia en su contra, siendo suyo?
Or is it envy? and can envy dwell ¿Será que tiene envidia? ¿Y puede haberla
In hcavenly breasts? These. these and manv more 730 En pechos celestiales? Tales son
Causes impon your necd of this fair fruit. Razones de comer el bello fruto.
Goddess humane, reach. then. and freely taste!“ ¡Humana diosa, come libremente!”
He ended: and his words. replete with guile. Terminó y sus palabras engañosas
Into her hean too easy entrance won: Muy fácil dentro de Eva penetraron:
Fixed on the fruit she gazed, which to behold En el fruto se fija, que al mirarlo
Might tempt alone: and in her ears the sound Incita. En sus oidos el sonido
Yet rung of his persuasive words. impregned De la voz persuasiva suena aun
With rcason. to her seeming. and with truth. Razonable, a su juicio, y verdadera.
Meanwhile the hour of noon drew on. and waked Llegaba el mediodía despertando
An eager appetite. raised by the smcll 740 Un hambre que se excita ante el aroma
So savoury of that fruit. which with desire. Sabroso de aquel fruto, con deseo
Indinable now grown to touch or taste. Creciente de tocar y de probar
Solicited her longing eye: yet first. Tentando su ojo hambriento: aunque primero
Pausing a while. thus to herself she mused:- Se detiene y consigo reflexiona: