Page 214 - El paraiso perdido
P. 214

PARADISE LOST                                            LIBRO  IX
        Intcni  now wholly  un  her lasie. naught else           Absorta en el sabor, no hay  otra cosa
        Regarded: such delight ull  then. as scenied.            Que vea. Tal deleite hasta esc instante
        In  l'ruit she never tasted. whelher truc.               Jamas gusto en  la fruta:  fuera cierto
        Or fancied so through cxpcctation high                  O sonado por tanta expectación
        Of knowledge: ñor was Godhcad  Irom  hcr ihouglil.  7ó()  De saber y de ser. ella, divina.
       Greedily  she cngorgcd without restraint.                 Engullo vorazmente y sin control
        And knew not ealing death.  Satiate ai length.           La muerte, sin saberlo.  Al  fin. saciada.
        And  heightcned as with wine.  jocund and hoon.         Como con \ino. alegre, entusiasmada.
        Thus lo hersclf she pleasingly  began:-                 Comenzó a  hablar consigo, de esta forma:
          O sovran. \ituous. precious ofall trecs               "¡Arbol  precioso y  fuerte entre  los árboles
        In  Paradise! ofoperation  hlesi                        Del  Edén! ¡Bendecido por tu acción
       To sapicnce. hilherlo obscurcd.  inlamed.                De Sapiencia!  Hasta ahora difamado.
        And ihy fair fruii  let  hang. as to no end             ¡Tu bello fruto cuelgue eternamente.
       Created! but henceforth  my  earl>  care.                Mi cuidado diario, en adelante
       Nol without song. each  morning. and due praise.   800   Muy  temprano, cantando y  alabándole
       Shall lend ihee. and the fcrtile burden case             Te cuidara cogiendo el fértil  fruto
       Of thy t'u11 branches. ofíered free to all:              De tus ramas cargadas para todos
       Till. dieted by  thec.  I grow malure                    Hasta que con tu dieta yo madure
       In  knowledge. as the Gods who all things know.          En saber como dioses omniscientes.
       Though others envy what  they cannot give-               Envidian otros lo que dar no pueden
       For. had  the gift  been theirs.  it  had  nol  here     Pues si el don  fuera suyo aquí  no hubiera
       Thus grown! Expcrience.  next to thee I owe.             Crecido asi. Te debo experiencia
       Best guidc: not  following thee.  I  had  remained       Buen guia: sin  tu  luz seria yo
       In  ignorance: thou open'st Wisdom's way.                Ignorante.  Tu das sabiduría
       And giv’st access. though secret she retire.   810       Aunque ella a lo secreto se retire:
       And  I  perhaps am secret:  Measen is high-              ¿También  yo estoy oculta? Alto esta el Cielo
       High. and  remóte to sce Irom  (henee distinct           Lejano y no verá con claridad
       Each  thing on  Earth: and other care perhaps            Los detalles terrenos: Otras cosas
       May llave diverted from continua! watch                  Quizá habran desviado la atención
       Our great Forbidder. sale with all  his spies            De nuestro Prohihidor. con sus espías
       About him.  But  to Adam  in what sort                   Junto a si.  Pero a  Adán ¿De qué manera
       Shall  I  appear? Shall  I  to him  make known           Me voy  a presentar? ¿Le haré saber
       As yet my change. and give him  to partake               Mi cambio y  le daré para que tenga
       Full  happiness with  me. or rather not.                 Toda felicidad conmigo, o no.
       But  keep the odds of knowledge in  my power   820       Guardando las ventajas del saber
       Without co-partner? so to add what wants                 Sin socio? Asi daré lo que le falta
       In female sex. the more to draw his lovc.                A la mujer, para atraer su amor
       And render me more equal. and  perhaps-                  Y  hacerme igual a él y. ¿Porqué no.
       A thing not  undesirable-sometime                        Cosa no despreciable, alguna  vez.
       Superior:  for. inferior, who is free?                   Superior? Pues no es libre el inferior.
       This may be welk but what  if God have seen.             Bien puede ser.  Mas ¿Y si  Dios ha  visto
   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219