Page 268 - El paraiso perdido
P. 268
PARADISE LOST
LIBRO XI
He looked. and saw wide territory spread
Before him-towns. and rural works between. Al mirar ve un extenso territorio
Cities of men with lofty gates and towers. 640 Con ciudades y campos de labor.
Concourse ¡n arms. fierce faces threat'ning war. Las ciudades con torres y con puertas:
Giants of mighty bone and bold emprise. Batalla, fieros rostros de guerreros.
Part wield their arms. part curb the foaniing steed. Gigantes de altos cuerpos y de audacias.
Single, or in array of battlc range. Blanden armas, refrenan los corceles
Bolh horse and foot. ñor idly must'ring stood. Uno a uno o bien en escuadrones.
One way a band select from forage drives A caballo y a pie. no se están quietos.
A herd of beeves. fair o\en and fair kine. Un grupo va arreando de los pastos
From a fat mcadow-ground. or fleecv flock, A los bueyes y vacas de un rebaño.
Ewes and their bleatings lambs. over the plain. A corderos y madres sobre el llano:
Their booty: scarcc with lite the shepherds fly. 650 Su botin: escaparon los pastores.
But cali in aid. which makes a bloody fray: Que se buscan ayuda y corre sangre
With cruel tournamcnt the squadrons join: Chocando los dos bandos con dureza
Where cattle pastured late, now scattered lies Donde estaba el ganado y ahora yacen
With careases and arms th' cnsanguined field Cadáveres y espadas, sangre y tierra
Deserted: others to a city strong Desiertos. A los altos muros otros
Lay siege. encamped: b\ battery. scale. and mine. Ponen sitio con zanjas, con escalas
Assaulting: others fro the wall defend Y asaltan. Desde el muro otros defienden
With dart and jav'lin. stones and sulphurous 11re: Con dardos, ¡aval i ñas. piedra y fuego:
On each hand slaugter and gigantic deeds. Por ambas partes, crímenes y hazañas.
In other part the sceptred heralds cali 660 Por otro lado heraldos convocaban
To council in the city-gates: anón Al Consejo en las Puertas. Enseguida
Grey-headed men and grave, with warriors mixed. Se mezclan hombres graves con guerreros
Assemble. and harangues are heard: but soon Y se escuchan arengas. Pero pronto
In factious opposition. till at last Se enfrentan en facciones. Finalmente
Of middle age one rising. eminent Un hombre de edad media se levanta
In wise deport. spake much of right and wrong. Y sabiamente juzga el bien y el mal
Of justice, of religión, truth. and peace. Justicia, religión, verdad y paz
And judgement from above: him oíd and young Y los juicios de Dios; joven y viejo 267
Explodcd. and had seized with violent hands. Lo fulminan, lo agarran con sus manos
Had not a cloud descending snatched him thence. 670 Pero baja una nube y se lo quita
Unseen amid the throng. So violence Ocultándolo a todos. La violencia
Proceeded. and oppression. and sword-law. Prospera: la opresión y ley del fuerte
Through all the plain. and refuge none was found. En toda la llanura. No hay refugio.
Adam was all in tcars. and to his guide Adán deshecho en lágrimas, al Angel
Lamcnting turned full sad:-Óh. what are these? Se vuelve y se lamenta:” ¿Qué son estos?
Death's ministers. not men! who thus deal death Son ministros de muerte, no son hombres.
Inhumanly to men. and multiply Enemigos del hombre: multiplican
Ten thousandfold the sin of him who slew Por diez mil el pecado del que hirió