Page 268 - El paraiso perdido
P. 268

PARADISE  LOST
                                                                         LIBRO  XI
        He looked. and saw wide territory spread
      Before him-towns. and  rural works between.              Al  mirar ve un extenso territorio
      Cities of men  with lofty gates and towers.   640        Con ciudades y campos de labor.
      Concourse ¡n arms. fierce faces threat'ning war.         Las ciudades con torres y con puertas:
      Giants of mighty bone and bold emprise.                  Batalla,  fieros rostros de guerreros.
      Part wield their arms. part curb the foaniing steed.     Gigantes de altos cuerpos y de audacias.
      Single, or in array of battlc range.                     Blanden armas, refrenan los corceles
      Bolh horse and foot.  ñor idly must'ring stood.          Uno a uno o bien en escuadrones.
      One way a band select from  forage drives                A caballo y a pie.  no se están quietos.
      A herd of beeves. fair o\en and  fair kine.              Un grupo va arreando de los pastos
      From a fat mcadow-ground. or fleecv flock,               A  los bueyes y vacas de un rebaño.
      Ewes and their bleatings lambs. over the plain.          A corderos y madres sobre el llano:
      Their booty: scarcc with  lite the shepherds fly.   650   Su  botin: escaparon los pastores.
      But cali in aid. which  makes a bloody fray:             Que se buscan ayuda y corre sangre
      With cruel tournamcnt the squadrons join:               Chocando los dos bandos con dureza
      Where cattle pastured  late,  now  scattered lies        Donde estaba el ganado y ahora yacen
      With careases and arms th' cnsanguined  field           Cadáveres y espadas, sangre y tierra
      Deserted: others to a city strong                        Desiertos. A  los altos muros otros
      Lay siege. encamped: b\  battery. scale. and  mine.      Ponen sitio con zanjas, con escalas
      Assaulting: others fro the wall defend                   Y asaltan.  Desde el  muro otros defienden

      With dart and jav'lin. stones and sulphurous 11re:      Con dardos,  ¡aval i ñas. piedra y fuego:
     On each hand slaugter and gigantic deeds.                 Por ambas partes, crímenes y hazañas.
      In other part the sceptred  heralds cali   660           Por otro lado heraldos convocaban
     To council in  the city-gates: anón                      Al Consejo en las Puertas. Enseguida
     Grey-headed men and grave, with warriors mixed.          Se mezclan hombres graves con guerreros
     Assemble. and  harangues are heard: but soon             Y se escuchan arengas.  Pero pronto
     In  factious opposition. till at last                    Se enfrentan en facciones.  Finalmente
     Of middle age one rising. eminent                        Un  hombre de edad media se levanta
     In wise deport. spake much of right and wrong.           Y sabiamente juzga el bien  y el  mal
     Of justice, of religión, truth. and peace.               Justicia,  religión, verdad y paz
     And judgement from above: him oíd and young              Y los juicios de Dios; joven y viejo        267
     Explodcd. and had seized with violent hands.             Lo fulminan, lo agarran con sus manos
     Had  not a cloud descending snatched  him  thence.  670   Pero baja una nube y se lo quita
     Unseen amid the throng. So violence                      Ocultándolo a todos.  La violencia
     Proceeded. and oppression. and sword-law.                Prospera: la opresión y ley del fuerte
     Through all the plain. and refuge none was found.        En  toda la llanura.  No hay refugio.
     Adam was all  in tcars. and  to his guide                Adán deshecho en  lágrimas, al Angel
     Lamcnting turned full sad:-Óh. what are these?           Se vuelve y se lamenta:” ¿Qué son estos?
     Death's ministers.  not men! who thus deal death         Son ministros de muerte,  no son hombres.
     Inhumanly to men. and  multiply                          Enemigos del  hombre:  multiplican
     Ten thousandfold  the sin of him who slew                Por diez  mil el pecado del que hirió
   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273