Page 28 - El paraiso perdido
P. 28
PARADISE LOST LIBRO I
Fell not l'rom Heaven. or more gross to love Del cielo no cayó ni quien más ame
Vice for itself. To liirn no temple stood El vicio por el vicio: sin un templo.
Or altar smoked: yet who more oft than he Sin incensado altar, pero ¿quién más
In temples and at altars. when thc priest En templos o en altares cuando el preste
Turns atheist. as did Eli’s sons, who filled Se hace ateo, como esos que llenaron
With lust and violence the house of God? De lujuria y violencia el santuario.
In courts and places he also reigns. También reina en las cortes y palacios
And in luxurious cities. where the noise Y en lujuriosas urbes donde el ruido
Of riot ascends above their loftiest towers. Y el alboroto supera excelsas torres.
And injury and outrage: and when night 500 Y el insulto, y la ofensa: y ya de noche
Darkens the streets. then wander forth the sons Por las oscuras calles salen fuera
Of Belial. Ilown with insolence and wine. Los hijos de Belial. llenos de vino.
Witness the streets of Sodom. and that night Sodoma fue testigo y esa noche
In Gibeah. when the hospitable door Cuando el hospitalario de Gibbeá
Exposed a matron. to prevent worse rape. Expuso a una mujer en vez de a un hombre.
These were the prime in order and in might: Estos fueron, por orden, los más fuertes;
The rest were long to tell. though far renowned, El resto es incontable aunque famoso-
Th'lonian gods-of Javan's issue held Dioses jonios. de estirpe de Javán
Gods. yet confessed later than Heaven and Earth. Posteriores al cielo y a la tierra.
Their boasted parents:-Titan. Heaven's first-born. 510 E hijos suyos: Titán, el primogénito
With his enormous brood. and birthrigh seized Con sus hijos gigantes, derrocado
B> younger Saturn: he from mightier Jove. Por el joven Saturno, y él por Júpiter.
His own and Rhea's son. like measure found: Hijo suyo y de Rea. de igual modo:
So Jo\e usurping reigned. These. first in Crete Jove reina usurpando. Antes en Creta
And Ida known. thence on the snowy top Luego en Ida echan fama, y en las nieves
Of coid Olympus ruled de middle air. Del Olimpo reinaron en su altura
Their highest heaven: or in thc Delphian cliff. Que es su cielo más alto. Luego en Delfos
Or in Dodona. and through all the bounds Y en Dodona y por toda la frontera
Of Doric land: or who with Saturn oíd De los Dorios, y con Saturno el viejo
Red over Adria to the Hesperian fields 520 Huyeron hacia el .Adria y las Hespérides
And o'er the Celtic roamed the utmost Isles. Y a las islas extremas de los celtas.
AH these and more carne flocking: but with looks Llegaron en manada, con aspecto
Downcast and damp: yet such wherein appeared Abatido. No obstante también muestran
Obscure some glimpse of jov to have found their Chief Gozo oscuro pues vieron a su Jefe
Not in despair. to have found thcmselves not lost No hundido y a sí mismos no perdidos
In loss itself: which on his count’nance cast En esa perdición. Su rostro lanza
Like doubtful hue: but he. his wonted pride Dudosa luz. más la insolencia usada
Soon recollecting. with liigh words, that bore Enseguida retoma y con palabras
Semblance of worth. not substance. gently raised Aparentes, sin fondo, levantó
Their fainted courage. and dispelled their fears: 530 El lánguido coraje y quitó el miedo;
Then straight commands that. at the warlike sound Manda luego que al toque de combate