Page 29 - El paraiso perdido
P. 29

PARADISE  LOST                                          LIBRO  I
             Of trumpets loud and clarions. be upreared               De trompas y clarines se levante
              His mighty stardard. That proud honour claimed          Su estandarte.  Ese honor dijo ser suyo
              Azazel as his right. a Cherub tall:                     Azazel. a su diestra, alto querube
             Who forthwith from the glittering staff unfurled         Que enseguida del poste desenrolla
             Th'imperial ensign: which. full high advanced.           La bandera impenal que hacia lo alto
             Shone like a meteor streaming to the wind.               Brilló cual  meteoro contra el viento.
             VVith gems and golden  lustre rich emblazed.             Ricamente adornado de oro y gemas.
             Seraphic arms and trophies; all the while                Seráficos trofeos.  Mientras tanto
             Sonorous metal blowing martial sounds:   540             Los sonoros metales resonaban.
             At which the universal host up-sent                      La hueste universal lanzó a lo alto
             A shout that torc  Hell’s concave, and beyond            Un grito que rasgó todo el  Infierno
             Frighted the rcing of Chaos and oíd Night.               Y al Caos y a la Noche dió pavor.
             All  in a moment through the gloom were seen             De repente se ven en las tinieblas
             Ten thousand banners rise into the air.                  Alzarse mil banderas hacia el aire
             With orient colours waving: with them  rose              Ondeando colores.  También surge
             A  forest  huge of spears: and thronging helms           Un gran bosque de lanzas. Yelmos juntos
             Appcared. and serried shields in thick array             Aparecen, y escudos en  hileras
             Of depth  immeasurable. Anón they move                   Hasta el  fondo, incontables.  Ya se mueven
             In  perfect phalanx to the Donan  mood   550             En  falange perfecta, al ritmo dono
             Of Ilutes and soft recorders-such as raised              De flautas y registros, cual solían
             To height of noblest temper heroes oíd                   Exaltar a los héroes del  pasado
             Arming to battle. and instead of rage                    Dispuestos a-luchar y sin furor
             Delibérate valour breathed. firm. and unmoved            Respiraban firmeza, no tentados.
             With dread of dealh to flight or foul retreat:           Por miedo de morir, a retirarse.
             Ñor wanting power to mitígate and suage                  Tenían el poder de mitigar.
             With solemn touches troubled thoughts, and chase         Solemnes, los turbados pensamientos.
             Anguish and doubt and fear and sorrow and  pain          Angustias, miedos, dudas y tristezas
             From  mortal or immortal  minds. Thus they,              De mentes inmortales o mortales.
             Breathing united forcé with  fixed thought   560         Juntos pues su  valor y pensamiento
             Moved on  in silence to soft pipes that charmed          Marchaban silenciosos y las flautas
             Their painful steps o’er the burnt soil. And now         Calmaban sus pisadas sobre el  fuego.
             Advanced  in  view  they stand, a horrid front           Ya está la hueste horrible ante la vista
             Of dreadful  length and dazzling arms. in guise          Inmensa, con sus armas fulgurando
             Of warriors oíd. with ordered spear and shield.          Guerreros, orden, lanzas y rodelas
             Awaiting what command their mighty Chief                 Y esperan qué mandato su gran Jefe
             Had to impose.  He through the armed files               Va a imponer.  El las filas y las armas.
             Darts his experienced eye. and soon traverse             Avezado, contempla, y de través
             The whole battalion views-their order due.               Ve todo el batallón bien ordenado
             Their visages and statures as of gods:   570             Con rostros y estatura cual de dioses.
             Their number last he sums. And now his heart             Su número recuenta.  El corazón.
             Distends with  pride. and. hardening in his stregth.     Orgulloso, distiende y se endurece
   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34