Page 69 - El paraiso perdido
P. 69
PARADISE LOST LIBRO III
Affeeting Godhead. and. so losing all. Intentando ser Dios y. al perder todo.
To expíate his treason hath naught Icft. Para expiar traiciones nada tiene
But. to destruetion sacred and devote. Sino que. destinado a destrucción.
He vvíth his whole posterity must dic:— Tendrá que perecer con su progenie:
Die he or Justice must: unless for him 210 -O él muere o la justicia- si por el
Sonic other. ahle. and as willing. pa> Algún otro capa/ no satisface
The rigid satisfactíon. death for death. El precio de rigor: muerte por muerte.
Say. Heavenly Powers. where shall we find such love? ¡Poderes! ¿Dónde existe tal amor?
Whích of ye will be mortal, to redeem ¿Quien quiere ser mortal y redimir
Man’s mortal crime. and just. th'unjust to save? El crimen y salvar, justo, al injusto?
Dwells in all Heaven charity so dear?' ¿Hay en los Cielos caridad tan grande?"
He asked. but all the Heavenly Quire stood mulé. Los coros celestiales quedan mudos
And sílence was in Heaven: on Man's behalf Y hay silencio en el Cielo. En pro del hombre
Patrón or intercessor none appeared. No aparece patrón o intercesor:
Much less that durst upon his own head draw 220 Mucho menos quien cargue sobre si
The deadly forfciture. and ransom set. El debito mortal, rescate impuesto.
And now without redemption all mankind ^ . ya sin redención, la humanidad
Must liave been lost. adjudged lo Death and llell Tenia que perderse en los Infiernos
By doom se veré, liad not the Son of God. Por severa sentencia. Pero el Hijo
in whom the fulness dwells of love divine. En quien todo el amor divino habita.
His dearest mediation thus renewed:- Su amada mediación asi renueva:
'Father. th> word is passed. Man shall find grace: "Padre, has dicho que el hombre hallara gracia
And shall Grace not find means. that finds her way. ¿Y no ha de hallar un medio la que logra
The speediest of thy winged messengers. -De tus nuncios alados la mas rauda
To visit all thy creatures. and to all 230 A todo visitar y para todos
Comes unprevened. unimplored. unsought? Llega, no prevenida ni rogada?
Happv for Man. so coming! He her aid El hombre asi es feliz porque su ay uda
Can never seek. once dead in sins and lost— .lanías podrá buscar en mortal culpa.
Atonement for himself. or offering meet. Reparación por si y ofrenda justa.
Indebted and undone. hath none to bring. Endeudado y perdido, no traerá.
Behold me. then: me for him. lile for lite. ¡Aquí estoy yo por él! Vida por vida
I ofler. on me let thine anger la11: Ofrezco. Caiga en mí tu indignación:
Account me Man: I for his sake will leave Como en hombre: por él yo dejare
Thy bosom. and this glory next to thee Tu seno y esta gloria a tu derecha
Freely put olT. and for him lastly die 240 La renuncio y por él moriré al fin
Well pleased: on me let Death wreak all his rage. Con gusto: que la muerte en mí se vengue
Under his gloomy power I shall not long Bajo su fuerza adusta mucho tiempo
Lie vanquished. Thou hast given me to possess No yaceré vencido. T u me has dado
Life in myself for evertby thee I live: Vida en mi para siempre: por ti vivo.
Though now to Death I yield. and am his due. Si a la muerte ahora cedo y soy su deuda.
All that of me can die. yet. that debí paid. Lo que en mi morir puede, ya pagado.