Page 71 - El paraiso perdido
P. 71
PARADISE LOST I IBRO III
As from a second root. shall he restored Cual de nueva raí/, que se restaure
As many as are restored: xvithout thee. none., Quien sea restaurado: sin ti nadie.
Mis crime makes euilts al! his sons: thy merit. 290 Su culpa heredan todos mas tu mérito
Imputed. shall absolve them who renounce Imputado perdona a quien renuncia
fheir own both righteous and unrighteous deeds. A sus obras correctas o incorrectas.
And live in thee trasplanted. and l'rom thee En ri injertados viven, y de Ii
Rcceive new lifc. So Man. as is most just. Reciben nueva vida. Debe un Hombre
Shall satisfy for Man. bejudged and die Por el hombre pagar, morir tras juicio
And dying rise. and. rising. with him raise > . tras morir, surgir, al/ando a un tiempo
llis hrethren. ransomed with his own dear lile. A hermanos que rescata con su vida.
So Heavenh love shall outdo hellish líate. Asi el celeste amor supera al odio
Giving to death. and dying to redeem. Pues se entrega a la muerte, redimiendo
So dearly to redeem whai hellish hale 300 I un caro lo que el odio del Infierno
So easily destroyed. and still destroys Destruyó fácilmente y aun destruye
In those who. when tliey may. accept not grace. I n quien no acepta gracia cuando puede.
Ñor shalt thou. h> desccnding lo assume Ni cuando bajas l u para asumir
Man's naure. lessen or degrade thine own. La natura del hombre te rebajas
Because thou hast. though throned in highest bliss Porque, en go/o muy alto entronizado.
Equal to God. and equally enjoying Igual a Dios, go/ando de igual modo
God-like fruition. quitted all to save Su fruición, diste todo por salvar
A world l'rom utter loss. and hast been lound De su ruina al mundo y demostraste.
By merit more titán birthright Son ofGod- Por virtud mas que herencia, ser el Hijo
Found worthiest to be so by being good. 310 Aun mas digno de serlo por ser bueno
l ar more than great or high: because in thee Mas que grande o muy alto pues en 11
Love hath abounded more than glory abounds: I I amor abundo más que la gloria.
Lherefore thy humillation shal exalt I u humillación por ello exaltara
With thee thy manhood also to this throne: A tu humana natura hasta este I roño:
Here shall thou sit inearnate. here shalt reign En carne lias de sentarte y reinaras
Both God and Man. Son both ol'God and Man. Hombre y Dios e Hijo de ambos juntamente.
Anointcd universal King. All power I ngido Rey de todos. I | poder
I give thee: reign for ever. and assume le lo doy. Rema siempre \sume asi
I In merils: under thee. as Mead Suprcme. I lis méritos. A ti como cabeza
linones. Princedoms. Powers. Dominions. I reduce:320 Reduzco Principados y Poderes
All Knees to thee shall how ol them that bidé Que se doble ante 11 toda rodilla
In Heaven. or Earth or. under Earth. in Hell. En el Cielo, la fierra \ el Infierno.
When thou. attended gloriously from Heaven. Cuando Tu. muy glorioso, desde el Cielo.
Shall in the sky appear. and from thee send I n el aire aparezcas, enviando
I he summoning Archangels to proclaim Arcángeles que llamen v proclamen
I hy dread tribunal. Idrthwith from all winds I I tribunal temido, por doquier
I he living. and Idrlhwiih the cited dead I os vivos con los muertos convocados
Of all past ages, to the general dooni Del pasado, a este inicio mmcis.il