Page 71 - El paraiso perdido
P. 71

PARADISE LOST                                            I IBRO  III

            As from a second root. shall  he restored                 Cual de nueva raí/, que se restaure

            As many  as are restored: xvithout thee.  none.,          Quien sea restaurado: sin  ti  nadie.
            Mis crime makes euilts  al!  his sons: thy  merit.   290   Su culpa heredan todos mas tu mérito
            Imputed. shall absolve them who renounce                  Imputado perdona a quien  renuncia
             fheir own both righteous and  unrighteous deeds.         A sus obras correctas o incorrectas.
            And live in thee trasplanted. and l'rom  thee             En  ri injertados viven, y  de  Ii
            Rcceive new  lifc.  So  Man. as is most just.             Reciben  nueva  vida.  Debe un  Hombre
            Shall satisfy  for Man. bejudged and die                  Por el  hombre pagar,  morir tras juicio
            And dying rise. and.  rising. with him raise              > . tras morir,  surgir, al/ando a  un tiempo
            llis hrethren. ransomed with his own dear lile.           A  hermanos que rescata con su  vida.
            So Heavenh  love shall outdo hellish  líate.              Asi el celeste amor supera al odio
            Giving to death. and dying to redeem.                     Pues se entrega a la  muerte,  redimiendo
            So dearly  to redeem  whai hellish  hale   300            I un caro lo que el odio del  Infierno
            So easily  destroyed. and still destroys                  Destruyó fácilmente y  aun destruye
            In those who. when tliey  may. accept  not grace.         I n quien  no acepta gracia cuando puede.
            Ñor shalt thou. h>  desccnding lo assume                 Ni cuando bajas  l u para asumir
            Man's naure. lessen or degrade thine own.                La natura del  hombre te rebajas
            Because thou  hast. though  throned  in highest bliss    Porque, en go/o muy  alto entronizado.
            Equal to God. and equally  enjoying                      Igual a Dios, go/ando de igual  modo
            God-like fruition. quitted all to save                   Su fruición, diste todo por salvar
            A world  l'rom  utter loss. and hast been  lound         De su  ruina al  mundo y  demostraste.
            By  merit  more titán birthright Son ofGod-              Por virtud  mas que herencia,  ser el  Hijo
            Found worthiest to be so by  being good.   310           Aun  mas digno de serlo por ser bueno
            l ar more than great or high: because in thee            Mas que grande o muy  alto pues en  11
            Love hath abounded more than glory  abounds:             I  I amor abundo más que la gloria.
            Lherefore thy  humillation shal exalt                    I u  humillación por ello exaltara
            With thee thy  manhood also to this throne:              A tu  humana natura hasta este  I roño:

            Here shall  thou sit  inearnate. here shalt  reign       En carne lias de sentarte y  reinaras
            Both God and  Man. Son  both ol'God and  Man.            Hombre y  Dios e Hijo de ambos juntamente.
            Anointcd  universal  King.  All  power                   I  ngido Rey  de todos.  I |  poder
            I give thee: reign  for ever. and assume                 le lo doy.  Rema siempre  \sume asi
            I In  merils: under thee. as  Mead Suprcme.              I lis méritos.  A  ti como cabeza
            linones.  Princedoms.  Powers. Dominions.  I  reduce:320   Reduzco Principados y  Poderes
            All  Knees to thee shall  how  ol them  that  bidé       Que se doble ante  11  toda rodilla
            In  Heaven. or Earth or.  under Earth. in  Hell.         En el Cielo, la  fierra  \  el  Infierno.
            When thou. attended gloriously  from  Heaven.           Cuando Tu.  muy  glorioso, desde el Cielo.
            Shall in  the sky  appear. and from  thee send           I n el aire aparezcas, enviando
            I he summoning Archangels to proclaim                    Arcángeles que llamen  v  proclamen
            I hy  dread tribunal.  Idrthwith  from all winds        I  I  tribunal  temido, por doquier
            I he living. and  Idrlhwiih the cited dead              I os vivos con  los muertos convocados
            Of all past ages, to the general dooni                  Del  pasado, a este inicio mmcis.il
   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76