Page 75 - El paraiso perdido
P. 75

PARADISE  LOST                                          LIBRO  III
             Of painful supcrstition and  blind zeal.                 -Superstición amarga, ciego empeiio-
             Naughi secking but the praise of men. herc find          V  buscan gloria humana, aquí reciben
             Fit rctribution. cmpty as thcir deeds:                   La propia paga,  huera cual sus obras.
             All th‘  unaccomplished works ofNature's hand.           Los frutos incompletos de Natura
             Abortive. monstruos, or unkindly  mixed.                 Los abortos, los monstruos,  mal nacidos.
             Dissolved on  Earth.  fleet hither. and  in vain.        En  la Tierra disucltos. vuelan  vanos.
             Till  final dissolution. wander here-                    Vagando por aquí  hasta su  final.
             Not  in  the neighbouring  Moon. as some havc dreamed:   No en  la luna, como alguien ha soñado:
             Those argenl fields more likely iiabitanls.   460        Aquel campo de plata,  mas lo habitan
             Translated Saints. or middle Spirits hold.               Los santos,  los espíritus que  median
             Betwixt th'angelical and  human  kind:                   Entre raza de ángeles y  de hombres.
             Hither. of ill-joined sons and daughters born.           Aquí de mala unión  -fiel con  inliel-
             First from  the ancient world those Giants carne.        Vinieron los gigantes de la historia
             With  many a vain exploit. though  then rcnowned:        Con sus vanos inventos aunque ilustres.
             The builders next of Babel on  the plain                 De Babel arquitectos, en el  llano
             Of Sennaar. and still with vain design                   De Semnar y aun con  vanas proyecciones
             New  Babels. liad thev wherewithal. would  build:        Más  Babeles harían si  pudieran.
             Others carne single: he who. to be deemed                Otros solos vinieron: quien por ser
             A god. leaped  fondlv into Aetna flames.   470           Como un dios se lanzó al  fuego del  Etna
             Empedocles: and he who. to enjoy                         Empedocles y aquel que por gozar
             Plato's Elvsium.  leaped into the sea.                   El Ciclo de Platón saltó a los mares
             Cleombrotus: and  many  more, too long.                  Cleómbroto: y hay más.  Es cosa larga.
             Embryos and  idiots. eremites and  friars.               El  idiota, eremita, embrión,  los frailes
             Whitc. black. and grey, with all their trumpery.         Blancos,  negros y  grises con sus trucos.
             Here pilgrims roam. that strayed so far to seek          Aquí  los peregrinos que buscaban
             In Golgotha him dead who lives in  Heaven;               En el Gólgota y  muerto al que esta arriba:
             And  they who. to be sure of Paradise.                   Quien  por asegurar su  paraíso
             Dying put on the wceds of Dominio.                       Al  morir se vistió de dominico
             Or in  Franciscan think to pass disguised.   480        O menor, para entrar enmascarado:
             They pass the planets seven. and pass the fixed.        Traspasan los planetas, las estrellas
             And  that crystalline sphere whose balance weighs        La esfera cristalina que sopesa
             The trepidation talked. and that first moved:           Trepidación, y fuerza que es motriz.
             And  now Saint  Peter at  Heaven's wicket secms          Parece que San  Pedro en el  portillo
             To wait them with  his keys. and  now at foot           Los espera con  llaves,  y hacia el  pie
             Of Heaven's ascent they lift their feet. when. lo!      De la escala celeste ellos avanzan:
             A  violent cross-wind from either coast                 Pero un viento cruzado y  poderoso
             Blows them  transverse, ten thousand leagues awrv.      De través los dispersa diez  mil  millas
             Into the devious air: then  might ye see                Por aires tortuosos: allí vieras
             Cowls. hoods. and habits. with their wearers. tossed  490  Los hábitos, cogullas y sus dueños
             And fluttered  into rags: then reliques. beads.         En jirones: reliquias > rosarios.

             Indulgences. dispenses,  pardons. bulls.                Dispensas,  indulgencias v  perdones
   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80