Page 59 - Sri Vraja Riti Cintamani final
P. 59
Çré Vraja-réti-cintämaëi
jambu-nadé—the golden Jambu river; räjati—is splendidly manifest;
käpi—some; bhümi—ground; sat—transcendental; indranéla—sapphire;
prakåtiù—nature; ca—aslo; käpi—some; yatra—where; sthite—situated;
rädhikaya—with Çrématé Rädhäräëi; api—also; kåñëe—when Kåñëa;
vipakñaù—opposite; ékñeta—may see; janaù—person; jana—person;
ekam—one.
In some places the ground of Vraja is a golden Jambü river, and
in other places it is made of sapphires. Sometimes, when Kåñëa
enjoys pastimes with Rädhikä, it seems there is only one person and
not two. It seems that there is only Çré Kåñëa enjoying pastimes
in a golden place, or there is only Rädhikä enjoying pastimes in a
sapphire place.
Text 15
sthalé kvacin märakaté ca yatra
suvarëa-gulma-druma-virud-ädyaù
suvarëa-bhümé kvacid eva yatra
våkñädikä märakatä lasanti
sthalé—the ground; kvacit—somewhere; märakaté—made of emeralds;
ca—also; yatra—where; suvarëa—golden; guma—bushes; druma—trees;
virut—creepers; ädyah—beginning with; suvarëa golden; bhümi—
ground; dvacit—somewhere; eva—certainly; yatra—where; våksa—the
trees; ädikäù—beginning with; märakatäù—emeralds; lasanti—are
splendidly manifest.
In some places the ground of Vraja is made of emeralds, and the
trees, bushes, and creepers are made of gold. In other places the
ground is gold and the trees are emeralds.
Text 16
kuträpi sä paìkaja-räga-bhümi
virud-drumädyä sphaöikä-prabhütäù
kuträpi bhänti sphaöikäkhya-bhümi
vallyädikäù paìkaja-räga-jätäù
kuträpi—somewhere; sä—this; paìkajaräga—of rubies; bhümi—the
ground; virut—creepers; druma—trees; ädyäù—beginning with; sphaöikä-
49