Page 88 - Sri Vraja Riti Cintamani final
P. 88

Çré Vraja-réti-cintämaëi

               koëe analasya—in the southeast; asti—is; saù—He; vighna-räjaù—the
               diety of Gaëeça, who removes obstacles; yam—whom; arcayanti—they
               worship; prayataù—with great concentration; priyam—their beloved;
               täù—they; priya—of their beloved; prasaìge—in the matter of the
               association; aniça—day and night; vighna—of obstacles; çaìkäù—
               worried; çaìkäù—hope; labhante—obrain; atra—in this matter; vina—
               without; udyamena—effort.

            In the southeast is Vighnaräja-tértha, where Çré Kåñëa incarnated in
            the form of a deity of Gaëeça. Constantly afraid of separation from
            their beloved, the gopés earnestly worshiped this deity, and became
            quickly convinced that they would always have Kåñëa's association.



                                         Text 80

                            präcyäà diçi premamaya-prapürëaà
                              çré-veëu-küpaà vilasaty alaà yat
                              çré-veëu-vädyaiù svayam äviräsét
                              çré-veëu-päëeù parama-priyäyai


               präcyäm diçi—to the east; prama-maya—consisting of transcendental love;
               prapürëam—full; çré-veëu-küpam—Çré Veëu-küpa (The Flute's Well);
               vilasati—is splendidly manifest; alam—greatly; yat—which; çré-veëu—of
               the flute; vädyaiù—with the music; svayam—personally; äviräsét—was
               manifest; çré-veëu-päneù—from Çré Kåñëa, who held the flute in His hand;
               parama-priyäyai—for His beloved.

            To the east is Çré Veëu-küpa (the flute's well), which is filled with
            the waters of love. Çré Kåñëa pleased His beloved by creating this
            well with the music of His flute.



                                         Text 81

                             räsonmukhe tyakta-samasta-käntäù
                               käntäs tadävadayad äçu veëum
                                raho viläsena tayä yadäbhüt
                               tasyäù pipäsärti-pipäsayärtäù


               rasa-unmukhe—in the middle of the rasa-dance; tyakta—abandoned;
               samasta—all; käntäù—the beloved gopis; käntäù—the hero Kåñëa;
               tada—then; avadayat—played; äçu—quickly; veëum—the flute; rahaù—
        78
   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93