Page 514 - SHMOT
P. 514

[533]  Shemos—Ki Sisa 33:12–13  âéYáé:âì àùú éëZúåîù  #26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 17 - B | 18-07-18 | 09:55:47 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 17 - B | 18-07-18 | 09:55:47 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 17 - B | 18-07-18 | 09:55:47 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 17 - B | 18
                         Shemos—Ki Sisa 31:13–14 ãéYâé:àì àùú éëZúåîù

 You [also] said, ‘I know you by name ó flÑLÐëE−¤ÌzмÔðÐ− ·ÖzÐþ·ÔôÖêí¥ÖzÔêÐî  13. “And you, speak to the B’nei Yisrael, saying, þÒ flôêÑñ·ñÑêÖþÐNÌ−−¥ÑòÐa-ñÓêþ·ÑaÔcí„ÖzÔêÐî .è−
 and you have also found favor in My eyes.’ :−ÞÖò−ѼÐaö£ÑìÖ³ê'Ö®Öô-óÔèÐî  You must still preserve My Shabbos, eþ¢ÒôÐLÌz−£Ô³Ò³ÐaÔL-³ÓêC'Ôê
 13. Now, please, if I have found favor in Your eyes, E−†Óò−ѼÐaö•Ñì−̳ê·Ö®Öô »êÖò-óÌêí”ÖzÔ¼Ðî .è−  for it is a sign between Me and yourselves ·óÓ×−Ñò−ÞÑëe −¥Ìò−Ñaêî•Ìí³B·ê »−Ìk
 please let me know Your way, E flÓ×ÖþÐc-³Óê ·êÖò−Ìò¥Ñ¼ÌðB Þí  for your generations ó flÓ×−ѳҤþÒðÐñ
 fl
 so that I will know You, Eμ¤ÖðÑêÐî  to know that I Adonoy am making you holy. :óÞÓ×ÐLÌcÔšÐôíÒ£ÖîíÐ−−'ÌòÎê−§Ìk³Ô¼–ÔðÖñ
 that I may find favor in Your eyes; E−¢Óò−ѼÐaö£Ñì-êÖ®ÐôÓêöÔ¼'ÔôÐñ  14. You shall [therefore] preserve the Shabbos ³ flÖaÔMÔí-³Óê ·óÓzÐþÔôÐLe .ð−
 and [also] consider í–ÑêÐþe  for it is sacred to you. ó¢Ó×Öñêî£ÌíLÓðÒ'š−§Ìk
 that this nation is [indeed] Your people.” :íÞÓfÔí−B'bÔí £EÐnÔ¼−'Ìk
 AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA  AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
 You [also] said, “I know you by name.”  .íÅLÀáEéÄzÀòÇãÀéÈzÀøÇîÈàäÈzÇàÀå  [13] And you, speak to the B’nei Yisrael. 21  .ìÅàÈøÀNÄééÅðÀa-ìÆàøÅaÇcäÈzÇàÀå [âé]
 [Saying to me, in effect:] “I have recognized you  E−ÌzÐþÔkÌí  “And you, though I have charged you  E−ÌzÐðÔšÐõÌíÓL−ÌtñÔ¼¹ÔêíÖzÔêÐî
 from among other people  óÖðÖê−ÑòÐaþÖêÐMÌô  to command them concerning the work of the mishkon,  ,öÖkÐLÌnÔí³Ó×êÓñÐôñÔ¼óÖ³BeÔ®Ðñ
 ‘by name’—i.e., to recognize your importance,”  ,³eë−ÌLÎìóÑLÐa  let it not be an easy matter for you  E−Óò−ѼÐañÔšÑ−ñÔê
 for You said to me [to indicate this importance]:  ,−ÌñÖzÐþÔôÖê−ÑþÎíÓL  to set the Shabbos aside  ³ÖaÔLÔí³Óê ³BìÐðÌñ
 “Behold I come to you  E−ÓñÑêêÖa−Ì×ÒòÖêíÑpÌí  on account of that work.” 22  :íÖ×êÖñÐôdÖ³Bê −ÑòÐtÌô
 in the thickness of the cloud, etc.  ’BèÐîöÖòÖ¼ÓíëÔ¼Ða  You must still preserve My Shabbos.  .eøÉîÀLÄzéÇúÉúÀaÇL-úÆàCÇà
 and also in you will they believe forever.” 47  :óÖñB¼Ðñ eò−ÌôÎêÔ−EÐaóÔèÐî  Though you may be preoccupied  ö−ÌõeðÐþe−ÐíÌzÓL−ÌtñÔ¼¹Ôê
 [13] Now—  .'åâå äÈzÇòÀå [âé]  in the rush of the work [of the mishkon],  ,íÖ×êÖñÐnÔí ³eï−ÌþÐïÌaö−Ìï−ÌþÐïe
 if it is so that I have found favor in Your eyes  ,E−Óò−ѼÐaöÑì−̳êÖ®ÖnÓL³ÓôÍêóÌê  nevertheless Shabbos should not be set aside  íÓìÖcÌzñÔê³ÖaÔL
 please let me know Your ways—  .EÓ×ÖþÐc-³ÓêêÖò−ÌòѼÌðB Þí  on account of it. [This is indicated by the fact that]  .Öí−ÓòÖtÌô
 i.e., what reward do You give  öѳBò íÖzÔêþÖ×ÖOíÔô  every time the CÔê or šÔþ appear  Zö−ÌwÔþÐîö−ÌkÔêñÖk
 to those who find favor in Your eyes—  :E−Óò−ѼÐaöÑì−ÑêЮBôÐñ  [they convey the idea of] limiting or excluding. 23  ,ö−̬e¼Ìô
 so that I will know You  EÂòÈãÅàÀå  [Here CÔê appears so as] to exclude Shabbos  ³ÖaÔ L¬Ñ¼ÔôÐñ
 that I may find favor in Your eyes.  .EéÆðéÅòÀaïÅç-àÈöÀîÆàïÇòÇîÀì  from any work of the mishkon. 24  :öÖkÐLÌnÔí³Ó×êÓñÐnÌô
 And through this (i.e., knowing Your ways)  BïÐa¼ÔðÑêÐî  For it is a sign between Me and yourselves.  .íÆëéÅðéÞÅáe éÄðéÅaàåÄä úBà éÄk
 the degree to which You give reward—  ,E−ÓñeôÐèÔz³ÔcÌô  It is a sign of the esteem between us  ,eò−Ñò−Ñëê−ÌííÖñeðÐb ³Bê
 what is this “finding of favor”  öÑì³Ôê−Ì®Ðôê−ÌííÔô  that I have chosen you, [as is indicated]  óÓ×Öë−ÌzÐþÔìÖaÓL
 which I have found in Your eyes. 48  ;E−Óò−ѼÐë−̳êÖ®ÖnÓL  by My giving to you as a legacy  óÓ×Öñ−Ìñ−ÌìÐòÔíÐa
 Hence the interpretation of öÑìêÖ®ÐôÓêöÔ¼ÔôÐñ is:  öÑì-êÖ®ÐôÓêöÔ¼ÔôÐñ öBþгÌõe  My day of rest, for rest.  :íÖìeòÐôÌñ−̳ÖìeòÐô óB− ³Óê
 so that I may appreciate  þ−ÌkÔêöÔ¼ÔôÐñZ  To know.  .úÇòÇãÈì
 the extent of the reward for “finding favor.”  :öÑìÔí³Ôê−̮РôþÔ×ÐNíÖnÔk  [So that] the nations [know] through it  dÖa ³BneêÖí
 And consider that this nation is Your people—  .äÞÆfÇä éBbÇäEÀnÇòéÄkäÅàÀøe  “that I, God, make you holy.”  :óÞÓ×ÐLÌcÔšÐô’í−ÌòÎê−Ìk
 so that You not say:  ,þÔôêÒ³êHÓL
 “And I will make you into a great nation,”  ñBðÖb −BèÐñEгBê íÓNͼÓêÐî
       21 1. What is the stress of íÖzÔêÐî—“ and you”? 2. Why the juxtaposition of Shabbos and the works of the mishkon?
 while You abandon these [the people];  ,ëBïμԳíÓlÑê³ÓêÐî
       3. Why the ’î at the beginning of íÖzÔêÐî?  22 In effect saying: let the same one who told them of constructing the
 consider that they are Your people of yore,  ,óÓðÓwÌôóÑíEÐnÔ¼−ÌkíÑêÐþ  mishkon be the one who tells them of the prohibition of work on Shabbos, so that no one should mistakenly think
       that erecting the mishkon sets Shabbos aside. See Mechilta Vayakhel and Rashi below 35, 2.  23 Rosh Hashana 17b.
 47 Above, 19, 9.  48 I.e., by permitting me to know my reward I will know the value of the “finding of favor.”  24 See Ramban and the responses by M., G.A., Abarbanel, B.Y.







 #26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 17 - B | 18-07-18 | 09:55:47 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 17 - B | 18-07-18 | 09:55:47 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 17 - B | 18-07-18 | 09:55:47 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 17 - B | 18-07-18 | 09:55:47 | SR:-- | Black   #
   509   510   511   512   513   514   515   516   517   518   519