Page 517 - SHMOT
P. 517

[507]                Shemos—Ki Sisa 31:18 çé:àì àùú éëZúåîù                                          Shemos—Ki Sisa 33:10–11 àéYé:âì àùú éëZúåîù       [530]


       when He finished speaking to him on Mount Sinai— −flÔò−̽þ¤ÔíÐa ·BzÌêþ¥ÑaÔðÐñ ·B³HÔ×Ðk  10. When all the people saw the Pillar of Cloud, öflÖòÖ¼ÞÓíðe¤nÔ¼-³Óê ·óÖ¼Öí-ñÖ×í¥ÖêÖþÐî.−
                        two Tablets of the Testimony. ³¢ŠðѼÞÖí³Ò¤ìŠñ−£ÑòÐL                           standing at the entrance of the tent; ñÓí¢ÒêÖíìÔ³¤Ótð£ÑôÒ¼

                   AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA  all the people rose and prostrated themselves, eflîÎìÞÔzÐLÌíÐî ·óÖ¼Öí-ñÖkó¥ÖšÐî
                                                                                                      each man at the entrance of his tent. :B ÞñÏíÞÖêìÔ³'ÓtL−£Ìê
                        [Here, too], the event of the Calf  ñÓèѼÖííÑNμÔô
                                                                                                   11. Adonoy spoke to Moshe face to face, ó−flÌòÖt-ñÓêó−¤ÌòÖt ·íÓLô-ñÓêíÒ¥ÖîíÐ−þ·ÓaÌðÐî .ê−
                              preceded the command  −eeÌ®ÐñóÓðBš
            regarding the work of the mishkon by many days.  ZíÖ−Öíó−ÌaÔþó−ÌôÖ−öÖkÐLÌnÔí³Ó×êÓñÐô        just as a man speaks to his friend. eí¢Ñ¼Ñþ-ñÓêL−£Ìêþ'ÑaÔðÐ−þ§ÓLÎêÞÔk
                      For on the seventeenth of Tammuz  ïenÔ³Ða ï"−Ðë−ÑþÎíÓL                   and [Moshe then] would return to the camp, íflÓòÎìÞÔnÔí-ñÓê ·ëÖLÐî
                             the tablets were broken 40  ,³BìelÔíeþÐaÔzÐLÌò
                                 and on Yom Kippur  ó−ÌþetÌkÔí óB−Ðëe                                 AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
                    God was reconciled to the Israelites. 41  ,ñÑêÖþÐNÌ−Ðñí"ÖaÖwÔííÖvÔþгÌò
                                On the following day  ³ÖþÏìÖôÐñe                                             and it does not read î−ÖñÑêþÑaÔðÐô.  .î−ÖñÑêþÑaÔðÐôêÑþBš Bò−ÑêÐî
               they began contributing towards the mishkon  öÖkÐLÌnÔí³ÔëÐðÌòÐë eñ−ÌìгÌí         Because when it reads þÑaÔcÌô its interpretation is:  BòBþгÌt,þÑaÔcÌôêÑþBš êeíÓLÐk
                 which was erected on the first of Nissan. 42  :öÖ½−ÌòÐaðÖìÓêÐaóÔšeíÐî                          the Voice speaking to itself  ,BôЮԼö−ÑëÐñ Bò−ÑaþÑaÔðÐô ñBwÔí
                                                                                                which the ordinary person happens to overhear,  ,î−ÖñÑêÑôÔ¼ÑôBL ¬B−ÐðÓíÔíÐî
                                When He finished.  .BúHÇëÀk
                                                                                                            but when it reads þÑaÔðÐô it implies  ¼ÖôÐLÔôþÑaÔðÐôêÑþBš êeíÓLÐ×e
                   It is written B³ÖlÔ×Ðk (with no ’î after the ’ñ)  ZþѽÖì Z ë−̳Ð× B³ÖlÔ×Ðk
                                                                                             that the king is speaking with the ordinary person. 29  :¬B−ÐðÓíÔíó̼þÑaÔðÐôCÓñÓnÔíÓL
               [suggesting] that the Torah was given to him  íÖþB³ Bñ íÖþнÐôÌpÓL
                  as a gift, as a bride [is given] to a groom 43  ,öÖ ³ÖìÐñíÖlÔ×ÐkíÖòÖzÔôÐë               [10] Prostrated themselves—  .eåÂçÞÇÇzÀLÄäÀå [é]
          because [otherwise] he could not have learned it all  dÖlek ðBôÐñÌñ ñB×Ö−íÖ−ÖíêHÓL                         to the Shechinah. 30  :íÖò−Ì×ÐMÔñ
                               in such a short time. 44  .íÓïÖk¬Ö¼eô öÔôÐïÌa                     [11] Adonoy spoke to Moshe face to face.  .íéÄðÈt-ìÆàíéÄðÈtäÆLî-ìÆà'äøÆaÄãÀå [àé]
                      An alternate explanation [of B³ÖñÔ×Ðk]:  ,þÑìÔêþÖëÖc                      The correct reading of Onkelos is íÓLô ó̼ñÑlÔôгÌôe. 31  :íÓLô ó̼ñÑlÔôгÌôe
           just as a bride adorns herself with 24 adornments—  Zö−̬eMÌš ð"×Ða³Ó¬ÓMԚгÌôíÖlÔkíÔô            He returned to the camp—  .äÆðÂçÞÇnÇä-ìÆàáÈLÀå
             those enumerated in the book of Yeshaiyahu— 45  ZíÖ−мÔLÐ−þÓõѽÐaó−ÌþeôÎêÖíöÑí               after [God’s] conversing with him  ,Bn̼þÔaÐðÌpÓLþÔìÔêÐñ
                           so, too, must a Torah scholar  C−ÌþÖ®óÖ×Öìð−ÌôÐñÔz¹Ôê                     Moshe would return to the encampment  íÓòÎìÔnÔíñÓêëÖLíÓLô íÖ−Öí
             be knowledgeable in the twenty-four books. 46 47  :ó−ÌþÖõн ð"×Ðë−ÌšÖa ³B−ÐíÌñ          and teach the elders what he had learned.  ;ðÔôÖlÓMíÔôó−ÌòÑšÐfÔñðÑnÔñÐôe
                                 Speaking to him.  .BzÄàøÅaÇãÀì                                                  Moshe acted in this way  íÓLô èÔíÖòíÓfÔíþÖëÖcÔíÐî
               The statutes and laws in (parshas) Mishpatim.  :"ó−̬ÖtÐLÌnÔííÓlÑêÐî,,ÌaÓLó−̬ÖtÐLÌnÔíÐîó−ÌwŠìÔí  from Yom Kippur until the mishkon was erected 32  ,öÖkÐLÌnÔíóÔšeíÓLðÔ¼ó−ÌþetÌkÔí óBiÌô
                                Speaking to him. 48  .BzÄàøÅaÇãÀ ì                                                      but not longer.  ,þѳB− êGÐî
                                                                                              For on the 17th of Tammuz the tablets were broken  ,³BìelÔíeþÐaÔzÐLÌò ïenÔ³ÐaþÖNÖ¼íÖ¼ÐëÌLÐë−ÑþÎíÓL
              This teaches that Moshe would hear from God  ,íÖþeëÐbÔí−ÌtÌôÔ¼ÑôBL íÓLô íÖ−ÖíÓLðÑnÔñÐô
                                                                                                         and on the 18th he burned the Calf  ñÓèѼÖí³Óê¹ÔþÖN ì"−Ðëe
                             then they both reviewed  ö−ÌþÐïBìÐî
                      and studied the halachah together. 49  :ðÔìÖ−óÓí−ÑòÐLíÖ×ÖñÎíÔí³Óêö−ÌòBLÐî                   and judged the sinners  ,ó−ÌêЬBìÔ í³ÓêöÖðÐî
                                                                                              and on the nineteenth he went up [the mountain],  ,íÖñÖ¼ ¬"−Ðëe
                                         Tablets.  .úÉçËì
                                                                                                                 as it says: “The next day  ³ÖþÏìÖnÌô−ÌíÐ−ÔîþÔôÍêÓpÓL
                 It is written ³ÔìŠñ (without a ’î after the ’ì) 50  ,ë−̳Ðk³ÔìŠñ
                                                                                                           Moshe said to the people, etc.” 33  ,’BèÐîóÖ¼ÖíñÓêíÓLô þÓôêÒiÔî
        to indicate that they were both of equal [dimensions]. 51  :³BîÖLöÓí−ÑzÐLe−ÖíÓL
                                                                                                                and spent forty days there  óB− ó−̼ÖaÐþÔêóÖLíÖNÖ¼
       40 The day that Moshe came down with the tablets and found the B’nei Yisrael worshipping the calf.  41 And it  and asked for mercy [for the B’nei Yisrael],  ,ó−ÌôÎìÔþLÑwÌëe
       was after this that God commanded them regarding the mishkon.  42 Tanchuma 31.  43 Accordingly íÓLô ñÓêöÑzÌiÔî
       B³ÖlÔ×Ðk—“ He gave it (the Torah) to Moshe as a bride [is given].”  44 Tanchuma 18.  45 3, 18–22.  46 I.e., the 24
       books of Torah, Neviim and Kesuvim.  47 Tanchuma 16.  48 BzÌê literally means “with him.” Would it not have  29 And it would be disrespectful to say that God speaks with man.  30 And not as the construction of the sentence
       been more correct here to use î−ÖñÑê—“ to him”?!  49 Sh. Rab. 41, 5.  50 I.e., in the singular. Consequently, it is read  implies—“to the entrance of his tent.” (S.C.)  31 See Rashi previous verse.  32 I.e., until the first of Nissan.  33 You
       in the plural, but it is written in the singular.  51 Sh. Rab. 41, 6.           #  26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 17 - A | 18-07-18 | 09:55:47 | SR:-- | Cyan   26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 17 - A | 18-07-18 | 09:55:47 | SR:-- | Black   26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 17 - A | 18-07-18 | 09:55:47 | SR:-- | Magenta   #260
























 17










































 SHMOT
































































































                         #
   512   513   514   515   516   517   518   519   520   521   522