Page 191 - BERESHIT
P. 191

Bereishis—Lech Lecha 15:18 çé:åè êì êìZúéùàøá
      [181]            Bereishis—Vayera 18:12–14 ãé-áé:çé àøéåZúéùàøá          #26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 6 - B | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 6 - B | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 6 - B | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Cyan 26015-E
                           “Now that I am worn out, ·−̳GÐë−¥ÑþÎìÞÔê                                                  18. On that day êe†íÔíóB¤iÔa .ì−
                    shall I have the pleasure [of a son], íflÖòÐðÓ¼−¤Ìl-íÖ³Ð−ÞÖí               Adonoy made a covenant with Avram, saying: þ¢ÒôêÑñ³−¤ÌþÐaó£ÖþÐëÔê-³Óêí§ÖBíÐ−³«ÔþÖk
                  my master being [also] an old man.” :ö ÞÑšÖï−£ÌòÒðêÞÔî                        “To your descendants I have given this land, ³êflÕfÔí±Óþ¤ÖêÖí-³Óê·−Ìz¶Ô³Öò †EμÐþÔïÐñ
                        13. Adonoy said to Avraham, ó¢ÖíÖþÐëÔê-ñÓêí£ÖBíÐ−þÓôê'ÒiÔî .è−
                        “Why did Sarah laugh saying, þ †ÒôêÑñí‚ÖþÖNí¶ÖšÎìÞÖ®»íÓfíÖn¤Öñ                AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
                ‘Can I really give birth when I am old?’ :−ÌzÐò ÞÔšÖï−'ÌòÎêÞÔîð£ÑñÑêó§ÖòÐôŠê¹'ÔêÔí
           14. Is anything too far removed from Adonoy? þ¢ÖëÖcí£ÖBíÐ−ÞÑôê'ÑñÖtÌ−Îí .ð−                                         Set.  .äÈàÈa
                                                                                                         The accent is on the first syllable. 308  ,íÖñмÔôÐñBôмԬ
              At the appointed time I will return to you, E−§ÓñÑêëe 'LÖêð„ѼBnÔñ
                                                                                                                    It is thus made clear  ,þÖêBëÐô êeí CÔ×Ðñ
           at this time of life, and Sarah will have a son.” :öÞÑëí'ÖþÖNÐñe í£ÖiÔì³'ѼÖk                   that it [the sun] had already set.  .þÖëÐ×êÖaÓL
                         Sheini (Second Aliyah)   éðù                                                   If the accent were on the last syllable,  ,íÖhÔôÐñBôмԬíÖ−ÖíóÌêÐî
                                                                                                                 [i.e.,] on the letter aleph,  ,¹ÓñÖêÖa
                                                                                                          it would mean “as it was setting,”  .³Ô¼ÔšBL ê−ÌíÓLÐk,þÖêBëÐôíÖ−Öí
                  AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
                                                                                                        an explanation which is not possible,  ,öÑkþÔôBñ þÖLÐõÓê−ÌêÐî
               that these shriveled breasts can draw milk? 85  ?ëÖñÖìö−Ì×ÐLBô ešÐôÖvÓL eñÖlÔíóÌ−ÔðÖMÔí           for it has already stated:  :ë−̳ÐkþÖëÐ×−ÑþÎíÓL
             [This explanation is derived from] Tanchuma. 86  :êÖôeìÐòÔz                                       “As the sun was setting,” 309  ,êBëÖñLÓôÓMÔí−ÌíÐ−Ôî
                                       Pleasure.  .äÈðÀãÆò                                            and the passing of the smoking furnace  öÖLÖ¼ þepÔz³ÔþÖëμÔíÐî
                             [Meaning:] smooth flesh.  .þÖNÖaÔìe®ÐìÌ®                                               took place after this.  ,íÖ³Ð−ÖíöêÔkÌôþÔìÔêÐñ
                       It is a term used in the Mishnah: 87  :íÖòÐLÌô öBLÐñe                          Consequently [the sun] had already set.  .íּКÖLþÖëÐkÓLêÖ®ÐôÌò
           “It removes the hair and makes the flesh smooth.”  .þÖNÖaÔí³ÓêöÑcÔ¼Ðôe þÖ¼ÑOÔí³Óêþ−ÌMÔô             This difference [holds true]  šîlÌìíÓïÐî
                     An alternative explanation [for íÖòÐðÓ¼]  :þÑìÔêþÖëÖc                                     with every feminine word  ,íÖ ëÑšÐò öBLÐñíÖë−ÑzñÖ×Ða
                      from the word öÖð−̼ [meaning] time,  ,öÖc−̼ öBLÐñ                                       that has a two-letter root,  ,³Bi̳Bê −ÑzÐLdÖðB½ÐiÓL
                [referring to the] regular menstrual cycle. 88  :³BcÌò³Ó½ÓîöÔôÐï                     such as, êÖa [come], óÖš [rise], ëÖL [return].  :ëÖL,óÖš,êÖaBôÐk
                                                                                                      When the accent is on the first syllable,  ,íÖñмÔôÐñóÔ¼ÔhÔíÓLÐk
                                     [13] Really.  .íÈðÀîËàóÇàÇä [âé]
            [Meaning:] “Can it be true that I will give birth?”  ?ðÑñÑê³ÓôÍêóÔèÎí                         it is past tense, such as in this case,  ,íÓï öBèÐk ,êeí þÔëÖ¼ öBLÐñ
                                                                                                               and as in “Rachel came” 310 ;  ,íÖêÖañÑìÖþÐî öBèÐ×e
                                 When I am old. 89  .éÄzÀðÇ÷ÈæéÄðÂàÇå
                                                                                                                    “My sheaf arose” 311 ;  ,−̳ÖneñÎêíÖôÖš
              90
       Scripture altered [her statement] for the sake of peace,  ,óBñÖMÔí−ÑòÐtÌô ëe³ÖkÔííÖpÌL       “Behold your sister-in-law has returned.” 312  ,CÑzÐôÌëÐ−íÖëÖLíÑpÌí
         for she had actually said, “And my master is old.” 91 92  :öÑšÖï−ÌòÒðêÔîíÖþÐôÖêê−Ìí−ÑþÎíÓL
                                                                                                    But, when the accent is on the last syllable,  ,íÖhÔôÐñóÔ¼ÔhÔíÓLÐ×e
                              [14] Far removed. 93  .àÅìÈtÄéÂä [ãé]
                                                                                                             then it is in the present tense,  ,íÓîBí öBLÐñ êeí
             [Means:] as translated by Onkelos: Is it hidden?  ?−ÑqÔkгÌ−Îí :BôebÐþÔ³Ðk
                                                                                                       denoting that which is now happening  î−ÖLÐ×Ô¼íÓNμÔpÓLþÖëÖc
                  [I.e.,] is there anything beyond and apart  ðÖþÐõeôe êÖñÐõeô þÖëÖc óeL −Ì×Ðî
                                                                                                              and is continuing to happen,  ,CÑñBíÐî
                                and hidden from Me  −ÌpÓnÌôíÓ½e×Ðôe                                    as in “She is coming with the sheep” 313  ,öêÒvÔíó̼íÖêÖa :BôÐk
             [which might prevent Me] from doing My will?  :−ÌòB®ÐþÌk ³BNμÔlÌô
                                                                                                             [or] “In the evening she comes  íÖêÖëê−ÌíëÓþÓ¼Öa
                            At the appointed time.  .ãÅòBnÇì                                             and in the morning she returns.” 314  :íÖëÖLê−ÌíþÓ šÒaÔëe
                      [Meaning:] on that appointed time  ðÖìe−ÐôÔíðѼBô B³BêÐñ
                                                                                                 [18] To your descendants I have given. 315  .éÄzÇúÈðEÂòÀøÇæÀì [çé]
      85  Thus Rashi explains íëþšë as “Concerning her insides.”  86  Shoftim 18.  87  Menachos 86a.  88  Ber. Rab. 48, 17.  A promise from God  í"ÖaÖwÔíñÓLB³Öþ−ÌôÎê
      89  But she said (v. 12) “My master is old”!  90  I.e., God.  91  Yet God quoted her as having said “I am old.”  92  Bava
      Metzia 87a, Yevamos 65b.  93  From the word êñõ which sometimes means awesome. Other times it means hidden,
      e.g., “If a thing be hidden from you” (Devarim 17, 8). Here, Rashi concurs with Onkelos who gives it the latter  308  The symbols of the intonation are placed on the accented letter.  309  V. 12.  310  Below 29, 9.  311  Below 37, 7.
      translation. (S.C.)                                                                312  Ruth 1, 15.  313  Below 29, 6.  314  Esther 2, 14.  315  Should it not have said öÑzÓê, I shall give, in the future tense?






                #26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 6 - B | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 6 - B | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 6 - B | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 6 - B | 18-07-18 | 09:43:36 | SR:
   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196