Page 196 - BERESHIT
P. 196
[211] Bereishis—Vayera 20:6–8 ç-å:ë àøéåZúéùàøá Bereishis—Vayera 18:22 áë:çé àøéåZúéùàøá [186]
“I also know ·−Ìzм¶ÔðÖ−−¥Ì×ÒòÞÖêó¤Ôb 22. The men turned from where they were, ó− flÌLÖòÎêÞÖí·óÖMÌôe¥òÐõÌiÔî .ë×
that you did this with an innocent heart. ³êflÒfÖ³−¤ÌNÖ¼·EÐëÞÖëÐñ-óÖ³Ðë−¥Ìk and went toward Sedom. íÖô¢Òðнe£×ÐñÞÑiÔî
I also prevented you from sinning against Me. −¢Ìñ-B¬ÎìÞÑô £EгB Þê−§Ì×ÒòÞÖê-óÔbC «NÐìÓêÞÖî Avraham was still standing before Adonoy. :íÞÖBíÐ−−'ÑòÐõÌñð£ÑôÒ¼ep'ÓðB¼ ó flÖíÖþÐë¶ÔêÐî
That is why I did not give you the chance E−£ÌzÔ³Ðò-ê ÞGö'Ñk-ñÔ¼
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
to touch her.” :Öí−ÞÓñÑêÔ¼'ÒbÐòÌñ
Which has come to Me is indicative of their conduct. .eNÈòéÇìÅàäÈàÈaÇä
7. “Now return the man’s wife, for he is a prophet. êe flíê−¤ÌëÖò-−ÞÌk·L−ÌêÖí-³Ó LÞÑêë¥ÑLÖíí †ÖzÔ¼Ðî.ï
And [if] they maintain their rebelliousness ,óÖcÐþÌôÐaó−ÌðÐôB¼ öÑ×Ðî
He will pray for you and you will live. í¢Ñ−ÐìÞÓî £EÐðÔ¼ÞÔañ'ÑlÔtгÌ−Ðî I will make an end of them. ,óÓíÖëíÓNB¼ −ÌòÎêíÖñÖk
If you do not return her, ë− flÌLÑô ¤EÐò−ÞÑê-óÌêÐî But, “if [they do] not” maintain their rebelliousness öÖcÐþÌôÐëeðÐôÔ¼Ô−êGóÌêÐî
you should know that you will surely die— ³e flôÖz³B¤ô-−Ìk¼Ôcƒ “I will know” what to do 128 íÓNͼÓêíÖôíÖ¼ÐðÑê
you and all that is yours.” :CÞÖñ-þÓLÎê-ñÖ×ÐîíÖ£zÔê as to punishing them [only] with suffering ,ö−ÌþeqÌ−ÐaöÓíÑô¼ÔþÖtÌíÐñ
so that I [need] not destroy them. .öÖ³Bê íÓlÔ×ÎêêGÐî
8. Avimelech got up early in the morning, þÓš†ÒaÔaCÓñ‚Óô−ÌëÎêó¶ÑkÐLÔiÔî.ì
Similarly we find in another place, :þÑìÔê óBšÖôÐë eò−Ì®ÖôBëêÑ®BiÔ×Ðî
and called all his servants. î− flÖðÖëμ-ñÖ×Ðñ·êÖþКÌiÔî “Now, remove your ornaments from yourself E−ÓñÖ¼ÑôEÐ−ÐðÓ¼ðÑþBí íÖzÔ¼Ðî
He spoke all these words in their ears, ó¢Ó í−ÑòÐïÖêÐaíÓl£ÑêÖíó−'ÌþÖëÐcÔí-ñÖk-³Óêþ§ÑaÔðÐ−Ôî so that I may know what to do to you.” 129 :CÖlíÓNͼÓêíÖôíÖ¼ÐðÑêÐî
and the men were very frightened. :ð ÞÒêÐôó−£ÌLÖòÎêÞÖíe'êÐþ−ÞÌiÔî Therefore, 130 there is a separation of a š−̽Ðt š−̽Ðt³ÔðešÐòšÑ½ÐõÓíLÑ−CÖ×−ÌõÐñe
between eNÖ¼ and íÖñÖk ,íÖñÖ×ÐñeNÖ¼ö−Ña
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA in order to pause between one word and the next. .dÖzÐþÓëÎìÑôíÖë−Ñzð−ÌþÐõÔíÐñ−ÑðÐk
Our Sages explained dֳ֚μԮÐkÔí 131 dֳ֚μԮÐkÔí :eLÐþÖð eò−ѳBaÔþÐî
[as referring to] the cry of a certain maiden 132 ³ÔìÔêíÖë−Ìþ³ÔšÎ¼Ô®
[6] I know that with an innocent heart, etc. .'åâå êÀáÈáÀì-íÈúÀáéÄkéÄzÀòÇãÈé [å]
whom they killed with a horrible death íÖòeLÐôíÖ³−ÌôÐaÖíebÖþÎíÓL
“It is true that at first you had no intention of sinning, ,êB¬ÎìÔñíÖlÌìÐzÌôÖ³−ÌnÌðêHÓL³ÓôÍê
because she gave food to a poor person ,−ÌòÖ¼Óñ öBïÖôíÖòгÖpÓLñÔ¼
but, do not claim clean hands [because. . .]. :öêÔkö−ÑêóÌ−ÔtÔk öB−КÌòñÖëÎê
as is explained in Chapter Chelek. 133 :šÓñÑìÐaLÖþBõÐôÌk
I did not give you the chance. .EéÄzÇúÀðàG
[22] They[themen]turnedfromwheretheywere. 134 .íÈLÄîeðÀôÄiÇå [áë]
It was not due to you íÖ−ÖíEÐnÌôêG
[I.e.,] from the place to which Avraham accompanied them. :óÖLóÖe−ÌñóÖíÖþÐëÔêÓL óBšÖnÌô
that you did not touch her, ,dÖaÖzмÔèÖòêHÓL
but, it was I who prevented you from sinning êB¬ÎìÑôEгBê −ÌòÎê−ÌzÐ×ÔNÖìêÖlÓê Avraham was still standing before Adonoy. .'ä éÅðÀôÄìãÅîBò epÆãBò íÈäÈøÀáÇàÀå
by not giving you the strength. ,ÔìÒkEÐñ−ÌzÔ³ÖòêGÐî But is it not so that he [Avraham] did not go CÔñÖíêGêGÎíÔî
Similarly: 297 “And Elohim did not let him” 298 ,ó−ÌíGÍêBòÖ³ÐòêGÐî:öÑ×Ðî to stand before Him? ,î−ÖòÖõÐñ ðBôμÔñ
Similarly: “Her father did not permit him to come.” 299 :êBëÖñÖí−ÌëÖêBòÖ³ÐòêGÐî:öÑ×Ðî Rather, it was God who came to him BñЮÓêêÖaí"ÖaÖwÔíêÖlÓê
and said to him, ,Bñ þÔôÖêÐî
[7] Return the man’s wife. .LéÄàÈä-úÆLÅàáÅLÈä [æ]
“The wailing concerning Sedom and Amorah is so great,” ,íÖaÖþ−ÌkíÖþBôμÔî óBðн³ÔšÎ¼Ôï
And do not think þeëÖ½êÑíÐzñÔêÐî
and it should have been written: ëBzÐ×ÌñBñíÖ−ÖíÐî
lest she has become repugnant in his eyes î−Öò−ѼÐëíÓpÔbгÌzêÖôÓL 135
and he will not accept her [back] íÖpÓñÐaÔšÐ−êGÐî “God was still standing near Avraham,” ?"óÖíÖþÐëÔêñÔ¼ðÑôB¼ epÓðB¼ ’íÔî"
or that he will hate you and not pray for you. . . .E−ÓñÖ¼ñÑlÔtгÌ−êGÐîDÓêÖòÐNÌ−Bê
128 I.e., that í¼ðêî means: “I will know how to handle it.” 129 Shemos 33, 5. 130 I.e., since î¾¼ and íñ× were
For he is a prophet. .àeä àéÄáÈðéÄk explained as separate thoughts. 131 Literally, her cry. 132 The Sages derive this from v. 20 íëþ −× íþîô¼î óîð½ ³š¼ï. íëþ
And he knows that you have not touched her ,dÖëÖzмÔèÖòêHÓLÔ¼ÑðB−Ðî being from the word íÖë−Ìþ—a young girl. 133 Sanhedrin 109b. The Gemara goes on to relate that they took her and
and will, therefore, pray for you. 300 :EÐðÔ¼ÔañÑlÔtгÌ−ÐîCÖ×−ÌõÐñ smeared her entire body with honey. They, then, placed her on the roof whereupon swarms of bees stung her until
she died. 134 From where? Obviously this óÖMÌô does not refer to the same place as óÖMÌô in v. 16, for that one refers
to Avraham’s tent from which they had already left. 135 “He was still standing” is a term that is more applicable to
the visitor who will ultimately leave. In this instance it was God Who came to Avraham to tell him of the demise of
297 Where íÖò−̳Ðò is used in the sense of allowing. 298 Below, 31, 7. 299 Shoftim 15, 1. 300 Ber. Rab.52, 8. BERESHIT 7 Sedom and Amorah and it should therefore, have said, “God was still standing near Avraham.” (R.M.) # # 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 7 - A | 18-07-18 | 09:43:37 | SR:-- | Magenta 26015-EYA