Page 194 - BERESHIT
P. 194

Bereishis—Vayera 18:19–20 ë-èé:çé àøéåZúéùàøá
 [213]  Bereishis—Vayera 20:12–13 âé-áé:ë àøéåZúéùàøá  #26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 7 - B | 18-07-18 | 09:43:37 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 7 - B | 18-07-18 | 09:43:37 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 7 - B | 18-07-18 | 09:43:37 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYA
 but not the daughter of my mother, −¢ÌnÌê-³Ôëê¤GC£Ôê  because he commands his children, î−¥ÖòÖa-³Óêí‚ÓeÔ®Ð−þ ¶ÓLÎê»öÔ¼»ÔôÐñ
 and she became my wife.” :íÞÖMÌêÐñ−£Ìñ-−ÌíÐzÔî  and his household after him, î− flÖþÎìÞÔê ·B³−Ña-³ÓêÐî
 13. “When Elohim caused me to wander ‡ó−ÌíGÍê− †Ì³Òêe¤¼Ð³Ìíþ«ÓLÎêÞÔk−„ÌíÐ−Ôî .è−  and they will preserve the way of Adonoy, íflÖîÒíÐ−CÓþ¤Óc·eþÐôÞÖLÐî
                           doing charity and justice, ¬¢ÖtÐLÌôe í £ÖšÖðЮ³B 'NμÞÔñ
 AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
               so that Adonoy will bring upon Avraham ó flÖíÖþÐëÔê-ñÔ¼·íÖîÒíÐ−ê−¥ÌëÖíöÔ¼ †ÔôÐñ
 [However,] should you ask: 307  :þÔôêÒzóÌêÐî  all that which He has spoken of him.” :î−ÞÖñÖ¼þ£ÓaÌc-þÓLÎê³'Ñê
 Was she not actually his brother’s daughter? 308  ?íÖ³Ð−Öíî−ÌìÖê³ÔaêGÎíÔî  20. [Thus] Adonoy said, íflÖîÒíÐ−þÓôê¤ÒiÔî.×
 [I would answer:] One’s children’s children  ó−ÌòÖë−ÑòÐa
 are like one’s own children. 309  ,ó−ÌòÖëÐköÑí−ÑþÎí  AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
 It is in this vein that he addresses Lot: 310  :¬BñÐñþÑôBê êeí CÔ×Ðî
                 [and as in:] “I will know you by name.” 112  ,óÑLÐaEμÖðÑêÖî
 “For we are brothers [kinsmen].” 311  :eòÐìÖòÎêó−ÌìÔêó−ÌLÖòÎê−Ìk
                         However, they all stem mainly  óÖlŠk öBLÐñþÔw−̼óÖòÐôÖêÐî
 But not the daughter of my mother.  .éÄnÄà-úÇáàGCÇà
                    from none other than íÖ¼−ÌðÐ− [knowing]  ,íÖ¼−ÌðÐ− öBLÐñêÖlÓê Bò−Ñê
 312 was [born] of a different mother [than Avraham]. 313  :íÖ−Öí³ÓþÓìÔêóÑêÑôöÖþÖí  because one who has affection for another  óÖðÖêÖí³ÓêëÑaÔìÐôÔíÓL
 [13] When [Elohim] caused me to wander, etc.  .'åâå éÄúBà eòÀúÄäøÆLÂàÇkéÄäÀéÇå [âé]  relates to him more closely and knows him.  .Bþ−ÌkÔôe B¼ÐðB−ÐîBñЮÓêBëÐþÖšÐô
 Onkelos translated it as he chose. 314  ,óÑbÐþÌzÓMíÔôóÑbÐþÌz ½BñКÐòeê  “And why do I have affection for him?  ?î−ÌzмÔðÐ−íÖnÖñÐî
 [However,] it can also be interpreted  ðB¼ BëÐMÔ−ÐñLÑ−Ðî
                            because he commands.  .äÆeÇöÀéøÆLÂàïÇòÇîÀì
 in a manner more fitting to the structure of the verse:  :î−ÖòÐõÖêñÔ¼ þeëÖcþÖëÖc
                  [I.e.,] because he commands his children  î−ÖòÖa³ÓêíÓeÔ®Ðô êeíÓL−ÌõÐñ
 When God took me out of my father’s house 315  −ÌëÖê³−ÑaÌôí"ÖaÖwÔí−ÌpÔê−Ì®BíÓLÐk  about Me to keep My ways.”  .−Ô×ÖþÐc þBôÐLÌñ−ÔñÖ¼
 to be a wanderer, roaming from place to place,  ,óBšÖôÐñ óBšÖnÌôðÖòÖî¬Ñ¬BLÐô ³B−ÐíÌñ  But, if you explain it as does Onkelos, 113  :BôebÐþÔ³Ð×eíÑLÐþÖõÐzóÌêÐî
 and I knew that I would pass through  þBëͼÓêÓL−ÌzмÔðÖ−  the word öÔ¼ÔôÐñ, then does not fit in that sense. 114  :öBLÖlÔíñÔ¼ñÑõBò öÔ¼ÔôÐñö−Ñê
 places where there are wicked people.  .ó−̼ÖLÐþ óBšÐôÌa
                                 He commands. 115  .äÆeÇ öÀé
 then I said to her: “This is the kindness.”  :CÑðнÔìíÓïdÖñþÔôÒêÖî
                     It is used here in the present tense 116  íÓîBí öBLÐñ
 When [Elohim] caused.  .eòÀúÄäøÆLÂàÇk  as in: “This is what Iyov continually did,”  ,ëBiÌêíÓNμÔ−íÖ×Ök :BôÐk
 [The verb e¼Ð³Ìí is] in the plural form.  .ó−ÌaÔþ öBLÐñ  [or] “According to God do they encamp.”  :eòÎìÔ−’í−ÌtñÔ¼
 But, do not wonder about this, 316  ,dÔôгÌzñÔêÐî  So that [He] will bring.  .àéÄáÈäïÇòÇîÀì
 because in many places  ³BôBšÐôíÑaÐþÔí−Ìk
                        Thus he commands his children:  ,î−ÖòÖëÐñíÓeÔ®Ðô êeí CÔk
 that which deals with Godliness  ³eíÖñÍê öBLÐñ
                               “Keep the way of God  ’í CÓþÓceþÐôÌL
 and that which deals with authority  ³eþÖô öBLÐñe
               so that God will bring upon Avraham,” etc. 117  .’îèî óÖíÖþÐëÔêñÔ¼’íê−ÌëÖiÓL−ÑðÐk
 are referred to in the plural form.  :ó−ÌaÔþ öBLÐñÌa −eþÖš
                It does not say “upon the house of Avraham”  þÔôÍêÓòêHóÖíÖþÐëÔê³−ÑañÔ¼
 [E.g.,] “Whom God went [to redeem],” 317  ,ó−ÌíGÍê e×ÐñÖíþÓLÎê
                          but, rather, “upon Avraham.”  ,óÖíÖþÐëÔêñÔ¼êÖlÓê
 “the Living God,” 318  ,ó−ÌiÔìó−ÌíGÍê
                                 We learn from this  ,eòÖðÐnÌñ
 “He is a Holy God.” 319  ,ó−ÌLBðКó−ÌíGÍê
                    that he who produces a righteous son  š−ÌcÔ®öÑað−ÌôμÔnÔíñÖk
                      is considered as not having died. 118  :³Ñô Bò−ÑêelÌêÐk
 307  But, was he not still being untruthful?  308  See 11,29. She was Haran’s daughter.  309  And since she was Terach’s  [20] Adonoy said.  'ä øÆîàÉiÇå [ë]
 granddaughter, she can be spoken of as Terach’s daughter; hence: “She is my father’s daughter.”  310  Above 13,
 8.  311 Hence, he addresses Lot as his brother, though, in reality he was his brother’s son.  312 Sarah’s father and  To Avraham.  ,óÖíÖþÐëÔêñÓê
 Avrahams’ brother.  313  Bava Kamma 92a.  314  I.e., î¼³í þ¾ê×—When the nations went astray after their idolatry.
 −ëê ³−ëô ó−šñê −³îê—but God took me from my father’s [idolatrous] house. Rashi maintained, however, that the plain  112  Shemos 33, 17.  113  ðÑwÔõ−Ìðñ−ÌðÐa−ÔôÖðÖš−ÌñÐè−ÑþÎê—“It is known to Me that he will charge. . . .”  114  öÔ¼ÔôÐñ usually denotes
 meaning does not allow for î¼³í and −³îê to be translated as parts of different phrases.  315  Accordingly ó−šñê −³îê î¼³í  a cause whereas Onkelos uses it here as “that,” where þÓLÔê would be more fitting. (G.A.)  115  íÓeÔ®Ð− is in the future
 is translated “When God took me out.”  316  I.e., if î¼³í refers to God, why is the verb in the plural form?  317  II  tense.  116  In the sense of a continuous action, i.e., “Because Avraham continually commanded.”  117  But, was not
 Shmuel 7, 23 e×ÐñÖí—being plural.  318  Dev. 6, 22, ó−ÌiÔì—being plural.  319  Yehoshua 24, 19, ó−ÌLBðК—being plural.  the promise to Avraham’s descendants?  118  Ber. Rab. 49, 4.






 #26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 7 - B | 18-07-18 | 09:43:37 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 7 - B | 18-07-18 | 09:43:37 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 7 - B | 18-07-18 | 09:43:37 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 7 - B | 18-07-18 | 09:43:37 | SR:-- | Black   #
   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199