Page 390 - BERESHIT
P. 390
[401] Bereishis—Vayishlach 35:19–22 áë-èé:äì çìùéåZúéùàøá Bereishis—Vayishlach 33:8–10 é-ç:âì çìùéåZúéùàøá [380]
19. Rochel died and was buried on the way to Ephros, íÖ³ flÖþÐõÓêCÓþ¤ÓðÐa·þÑëÖwÌzÔîñ¢ÑìÖþ³Öô£ÖzÔî .¬− that approached me?” −ÌzÐL¢ÖèÖtþ¤ÓLÎê
which is Beis Lechem [Bethlehem]. :óÓìÞÖñ³−'Ñaêî£Ìí He [Yaakov] said, þÓôê–ÕiÔî
20. Yaakov set up a monument on her grave. d¢Ö³ÖþÞŠëК-ñÔ¼í£ÖëÑvÔôë§ÒšÎ¼ÞÔ−ë«ÑvÔiÔî.× “It was to find favor in the eyes of my master.” :−ÞÌòÒðÎê−'Ñò−ѼÐaö£Ñì-êÒ®ÐôÌñ
This monument is on Rochel’s grave to this very day. :óBÞiÔí-ðÔ¼ñ£ÑìÖþ-³ÔþÞŠëК³Óë'ÓvÔôêî§Ìí 9. Eisov said, “I have plenty. ë¢Öþ−¤Ìñ-LÓ−î£ÖNѼþÓôê'ÒiÔî.¬
21. Yisrael traveled on, ñ¢ÑêÖþÐNÌ−¼£ÔqÌiÔî .ê× My brother, let what you have remain yours.” :CÞÖñ-þÓLÎê £EÐñ−'ÌíÐ−−–ÌìÖê
and set up his tent í flGÏíÞÖꬤÑiÔî 10. Yaakov said, “Please, no. ·êÖò-ñÔêë†ÒšÎ¼ÞÔ−þÓôê¤ÒiÔî.−
beyond Migdal Eider [Tower of the herds]. :þÓðÞѼ-ñÔcÐèÌôÐñíÖêÐñ£ÖíÑô If I have found favor in your eyes, E−flÓò−ѼÐa·öÑì−̳ê¥Ö®Öôê¶Öò-óÌê
22. Yaakov was settled in that land. êî flÌíÔí±Óþ¤ÖêÖa·ñÑêÖþÐNÌ−ö¥ÒkÐLÌa−†ÌíÐ−Ôî .ë× take my present from my hand, −¢ÌðÖ iÌô−£Ì³ÖìÐòÌô'ÖzÐìÔšÞÖñÐî
because I have seen your face E−†ÓòÖõ−̳−¤ÌêÖþö„Ñk-ñÔ¼−¤Ìk
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
from: “North and ö−ÌôÐ− You have created them.” 160 ,óÖ³êÖþÐëíÖzÔêö−ÌôÖ−Ðî öBõÖ® öBLÐñ AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
It is for this reason that it is written full. 161 :êÑñÖô êeí CÖ×−ÌõÐñ They [the angels] paid no attention to this: ,î−ÖñÖ¼ó−Ìì−ÌèÐLÔôe−ÖíêGÐî
[22] Yaakov was settled in that land. .àåÄäÇäõÆøÈàÈaìÅàÈøÀNÄéïÉkÀLÄa [áë] “He is Avraham’s grandson!” ,êeí óÖíÖþÐëÔêñÓLBòÐaöÓa
Prior to his coming to Chevron to Yitzchok, šÖìЮÌ−ñÓ®Ñê öBþÐëÓìÐñêÖëêHÓLðÔ¼ They [the angels] paid no attention to this. ;ö−Ìì−ÌbÐLÔôe−ÖíêGÐî
all these [events] happened to him. 162 :íÓlÑêñÖ× eíe¼ÐþÑê “He is Yaakov’s brother!” ,êeí ëҚμÔ−ñÓLî−ÌìÖê
Lay near. 163 .áÇkÀLÄiÇå [whereupon] they [the angels] responded to them, :óÓíÖñó−ÌþÐôBê
Because he [Reuven] disturbed ñÑaÐñÌaÓL CBzÌô “If that is so, you are one of ours!” 81 :óÓzÔê eòÖlÓMÌô,öÑkóÌê
his [Yaakov’s] sleeping arrangement ,BëÖkÐLÌô [9] Let what you have, remain yours. .CÈì-øÆLÂàEÀìéÄäÀé [è]
Scripture considers it as if he had been with her. .dÖëÖ×ÐLelÌêÐk ëe³ÖkÔí î−ÖñÖ¼íÓñμÔô Here, he conceded the blessings to him. :³B×ÖþÐaÔíñÔ¼BñíÖðBí öêÔk
But, why did he disturb and profane [Yaakov’s] couch-bed? .î−Ö¼e®Ð−ñÑlÌìÐîñÑaÐñÌëíÖnÖñÐî
[10] Please, no. .àÈð-ìÇà [é]
Because when Rachel died ñÑìÖþíÖ³ÑnÓLÐkÓL
[Meaning:] do not tell me this. 82 :öÑk−ÌñþÔôêÒ³êÖòñÔê
Yaakov took his bed, ,B³ÖhÌôëҚμÔ−ñÔ¬Öò
If I have found favor in your eyes EéÆðéÅòÀaïÅçéÄúàÈöÈîàÈð-íÄà
which was always located in Rachel’s tent ,ñÑìÖþñÓíÒêÐaþ−ÌðÖ³íÖòe³ÐòíÖ³Ð−ÖíÓL take my present from my hand, éÄãÈiÄîéÄúÈçÀðÄîÈzÀçÇ÷ÈìÀå
and not in the other tents, ,ó−ÌñÖíÒêþÖêÐLÌëêGÐî
because I have seen your face, etc. .'åâå EéÆðÈôéÄúéÄàÈøïÅk-ìÇòéÄk
and placed it in Bilhah’s tent. 164 .íÖíÐñÌañÓíÒêÐadÖòÖ³Ðòe
[Meaning:] for it is right and proper ,EÐñ öeèÖíÐî−êÔðÐ×−Ìk
Reuven, then came, and protested his mother’s humiliation. ,BnÌê öBaÐñÓ¼¼ÔëÖ³ÐîöÑëeêÐþêÖa
for you to accept my gift ,−̳ÖìÐòÌôñÑaÔšÐzÓL
He said, “If my mother’s sister was my mother’s co-wife, ,−ÌnÌêÐñíÖþÖ®íÖ³Ð−Öí−ÌnÌê ³BìÎêóÌê:þÔôÖê
as a result of my having seen your face ,E−ÓòÖõ−̳−ÌêÖþþÓLÎêñÔ¼
[does that mean that] the handmaiden of my mother’s sister −ÌnÌê ³BìÎê³ÔìÐõÌL which is as esteemed to me −Ìñö−ÌëeLÎìöÑíÐî
shall [also] be my mother’s co-wife? ?−ÌnÌêÐñíÖþÖ®êÑíÐz
as seeing the face of an angel, ,CÖêÐñÔnÔí−ÑòÐt³−ÔiÌêÐþÌk
For this reason he disturbed [the sleeping arrangement]. :ñÑaÐñÌaCÔ×Ðñ
for I have seen your guardian angel. ,CÖlÓLþÔN−̳−ÌêÖþÓL
The sons of Yaakov were twelve. 165 .øÈNÈòíéÅðÀLáÉ÷ÂòÇé-éÅðÀáeéÀäÄiÇå And another reason [that you should accept my gift], ðB¼Ðî
[Scripture now] begins the previous narrative. 166 ,öBLêÌþöÖ−Ðò̼Ðññ−ÌìгÔô for you have agreed to forgive me −Ìñ ñBìÐôÌñÖ³−ÑvÔþгÌpÓLñÔ ¼
With the birth of Binyamin ö−ÌôÖ−ÐòÌaðÔñBpÓMÌô for my wrongdoing [i.e., the stealing of the blessings]. .−ÌòÖìÐþe½ ñÔ¼
the “bed” [the destined number of offspring] was complete ,íÖhÌnÔííÖôÐñÐLÌò
Why did he [Yaakov] mention seeing the angel? .CÖêÐñÔnÔí³−ÔiÌêÐþBñþ−ÌkÐïÌííÖnÖñÐî
So that he [Eisov] might fear him epÓô−ÑíêÑþ−Ö−гÌiÓL−ÑðÐk
160 Tehillim 89, 13, where ö−ÌôÐ−—right, has the meaning of south. 161 I.e., a ð"î− follows the ó"ô (as opposed to
and think, “He has seen angels and survived, ,ñBv−ÌòÐîó−Ì×ÖêÐñÔôíÖêÖþ:þÔôêÒ−Ðî
elsewhere in Scripture where the second ð"î− is omitted [öÌôÖ−ÐòÌa], alluding to ö−ÌôÐ−öÓa. 162 Thereby alluding that this,
too, happened to Yaakov as a punishment for delaying his return to his father. (G.A.) 163 This is not to be taken
literally. 164 Rochel’s handmaiden. 165 What is the purpose of relating to us the total number? 166 I.e., the birth 81 Accordingly, Yaakov’s answer −òðê −ò−¼ë öì ê®ôñ—“To find favor in my master’s eyes,” meant the angels did all this
of Binyamin. to show you my importance so that I might find favor in your eyes. (M., G.A.) 82 I.e., that you refuse the gifts. # # 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 13 - B | 18-07-18 | 09:43:39 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 13 - B | 18-07-18 | 09:43: