Page 395 - BERESHIT
P. 395
#
#26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 13 - B | 18-07-18 | 09:43:39 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 13 - B | 18-07-18 | 09:43:39 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 13 - B | 18-07-18 | 09:43:39 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 13 - B | 18-07-18 | 09:43:39 | SR:-- | Black
#26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 13 - B | 18-07-18 | 09:43:39 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 13 - B | 18-07-18 | 09:43:39 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 13 - B | 18-07-18 | 09:43:39 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 13 - B | 18-07-18 | 09:43:39 | SR:-- | Black
#
[385] Bereishis—Vayishlach 33:16–18 çé-æè:âì çìùéåZúéùàøá Bereishis—Vayishlach 35:7–8 ç-æ:äì çìùéåZúéùàøá [396]
going to Seir. :íÖþ−Þ̼ÑN for there Elohim was revealed to him ó− flÌíGÍêÞÖí·î−ÖñÑêe¥ñÐèÌòó †ÖL−¤Ìk
17.YaakovtraveledtoSukkosandbuilthimselfahouse, ³Ì−¢ÖaB£ñöÓë'ÌiÔîíÖ³ flÒkн¼¤Ô½Öò·ëҚμÞÔ−Ðî .ï− when he was fleeing from his brother. :î−ÞÌìÖê−'ÑòÐtÌôB£ìÐþÖëÐa
and for his livestock he made shelters. ³ flÒkнí¤ÖNÖ¼·eí¶ÑòКÌôÐñe 8. Devorah, Rivkah’s nurse, died, í flÖšÐëÌþ³Óš¤Óò−Ñô·íÖþÒëÐc³Öô¥ÖzÔî.ì
He therefore named the place Sukkos. ñ :³B ÞkнóB£šÖnÔí-óÞÑLê'ÖþÖšö§Ñk-ñÔ¼ and she was buried below Beis Eil, ñ£Ñê-³−ÑëÐñ³Ôì'ÔzÌôþ§ÑëÖwÌzÔî
18. Yaakov arrived safely at the city of Shechem, ó†Ó×ÐLþ−¤Ì¼ó‚ÑñÖLë¶ÒšÎ¼ÞÔ−»êÒëÖiÔî .ì− under the oak. öB¢lÔêÖí³Ôì¤Ôz
which is in the Land of Canaan, öÔ¼flÔòÐk±Óþ¤ÓêÐa·þÓLÎê
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
when he came from Padan Aram. ó¢ÖþÎêö¤ÔcÔtÌôB£êÒëÐa
meaning: in the house of Mochir. ;þ−Ì×Öô³−ÑëÐaBôÐk
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA [or] C−ÌëÖê³−Ña—the house of your father, 134 ,C−ÌëÖê³−Ña
the same as C−ÌëÖê³−ÑëÐa—in the house of your father. :C−ÌëÖê³−ÑëÐaBôÐk
[16] On that day Eisov returned on his way. .BkÀøÇãÀìåÈNÅò àeäÇä íBiÇaáÈLÈiÇå [æè]
Elohim was revealed to him. 135 .íéÄäGÁàÈäåéÈìÅàeìÀâÄð
Eisov alone [returned] ,BcÔëÐñîÖNѼ
In many cases nouns denoting Divine Power and mastery ³eòÐðÔêÐî ³eíÖñÍêóÑLLÑ−íÑaÐþÔí ³BôBšÐôÌa
whereas, the four hundred men that had gone with him Bn̼ e×ÐñÖíÓLL−Ìê ³BêÑô¼ÔaÐþÔêÐî
take the plural form, ,ó−ÌaÔþ öBLÐñÌa
slipped away from him, one by one. .ðÖìÓêðÖìÓêBñЮÓêÑôe¬ÐôÐLÌò
as in, “Yoseif’s master” 136 ,¹Ñ½B− −ÑòBðÎêBôÐk
Where did God reward them [for this]? .í"ÖaÖwÔíóÓíÖñ¼ÔþÖtöÖ×−ÑíÐî 137
In the days of Dovid, as it is said, :þÔôÍêÓpÓL,ðÌîÖð−Ñô−Ìa [or] “If his master is with him,” ,Bn̼ î−ÖñÖ¼ÐaóÌê
and it does not say BñÖ¼Ða [the singular form]. ,BñÖ¼ÐaþÔôÍêÓòêGÐî
“Except for four hundred young men þÔ¼ÔòL−Ìê ³BêÑô¼ÔaÐþÔêóÌê−Ìk
Similarly ³eíÖñÍê which is a term denoting ,³eíÖñÍêöÑ×Ðî
who rode upon the camels.” 107 :ó−ÌlÔôÐbÔíñÔ¼eëÐ×ÖþþÓLÎê
Judge or Authority ³eþÖôe ¬ÑõBL öBLÐñ êeíÓL
[17] And built himself a house. .úÄéÈaBìïÆáÄiÇå [æé]
is [sometimes] mentioned in the plural form. ,ó−ÌaÔþ öBLÐñÌaþÖkÐïÌò
He stayed there eighteen months; ,LÓðÒì ì"− óÖLíÖíÖL However, of all the other Divine Names ³BôÑMÔíþÖêÐLñÖkÌôðÖìÓêñÖëÎê
a summer, a winter, and [another] summer. ,±Ì−ÔšÐî¹ÓþBìÐî±Ì−Ôš
you will find none in the plural form. :ó−ÌaÔþ öBLÐñÌëêÖ®Ðô̳êG
[The first mention of] ³Bkн [booths] is [one] summer. ,±Ì−Ôš ³Bke½
[8] Devorah died. .äÈøBáÀãúÈîÈ zÇå [ç]
[The mention of] ³Ì−Ôa [house] is a winter. ,¹ÓþBì ³Ì−Ôa
What was Devorah doing in the House of Yaakov? .ëҚμÔ−³−ÑëÐaíÖþBëÐcöÔ−Ðò̼íÖô
[The second mention of] ³Bkн is [another] summer. :±Ì−Ôš ³Bke½
But, because Rivkah had told Yaakov, ,ëҚμÔ−ÐñíÖšÐëÌþíÖþÐôÖêÓL−ÌõÐñêÖlÓê
[18] Safely. .íÅìÈL [çé] “I will send for you and take you from there,” 138 ,óÖMÌôE−ÌzÐìÔšÐñe −ÌzÐìÔñÖLÐî
Safe [whole] in body, for he was healed from his lameness. ,B³Ö¼ÐñÌvÌôêÑtÔþгÌòÓL ,BõeèÐaóÑñÖL
she, therefore, sent Devorah to him to Padan Aram óÖþÎêöÔcÔõÐñBñЮÓêíÖþBëÐðíÖìÐñÖL
Safe [whole] in his possessions ,BòBôÖôÐaóÑñÖL
[to tell him] to depart from there ,óÖMÌô³êÑ®Öñ
for he was not lacking anything óeñÐkþÔ½ÖìêHÓL
and she died on the [return] journey. .CÓþÖcÔaíÖ³Ñôe
despite all of that gift [that was given to Eisov]. ,öBþBð B³Bê ñÖkÌô
I learned this from the words of R. Moshe Hadarshan. 139 :Öí−ÌzÐðÔôÐñöÖLÐþÔcÔííÓLÒô−ÌaÔþ−ÑþÐëÌcÌô
Safe [whole] in his Torah [knowledge], ,B³ÖþB³ÐaóÑñÖL
for he did not forget his learning at Lavan’s house. :öÖëÖñ³−ÑëÐa BðeôÐñÔzìÔ×ÖLêHÓL Below Beis Eil. .ìÅà-úéÅáÀìúÇçÇzÄî
The city is situated on a mountain þÖíÖa³ÓëÓLB− þ−̼Öí
At the city of Shechem. .íÆëÀLøéÄò
and she was buried at the foot of the mountain. 140 :þÖíÖí−ÑñÐèÔ þÐaíÖþÐaКÌòÐî
[þ−̼] is the same as þ−̼Öñ—to the city. .þ−̼ÐñBôÐk
Under the oak. .ïBlÇàÈäúÇçÇz
Similarly: “Until they came [to] Beis Lechem.” 108 :óÓìÖñ³−ÑaíÖòÖêBa ðÔ¼ :eíBôÖ×Ðî
[Onkelos translates it:] êÖþÐL−Ñô−ÑñetÌLÐa—on the lower plain, ,êÖþÐL−Ñô−ÑñetÌLÐa
When he came from Padan Aram. .íÈøÂàïÇcÇtÄîBàÉáÀa for there was a plain high on the slope of the mountain. ,þÖíÖíÔ¼et−ÌLÐaíÖñмÔôÐlÌô þBL−ÌôíÖ−ÖíÓL
Just as a person would tell another, :Bþ−ÑëÎìÔñþÑôBêÖíóÖðÖêÐk
and her burial was beneath [the plain] ,íÖhÔôÐlÌôíÖþeëКÔíÐî
“So and so has escaped from the lions’ teeth ³B−ÖþÎê−Ñp−ÌLö−ÑaÌô−ÌòBñÐõêÖ®Ö−
134 Above 24, 23. 135 eñÐèÌò literally: “They revealed themselves,” why the plural form? 136 Below 39, 20. −ÑòBðÎê being
107 I Shmuel 30, 17. Dovid had killed out the Amaleikim, descendants of Eisov, but some were spared. 108 Ruth 1, the plural of öBðÎê. 137 Shemos 22, 14. 138 Above 27, 45. 139 Early 11th century, French Bible commentator.
19. Here, too, óìñ ³−ë is the same as óÓìÓñ³−ÑëÐñ—to Beis Lechem. 140 Thus, ñê ³−ëñ ³ì³ô—underneath Beis Eil.