Page 397 - BERESHIT
P. 397
#26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 13 - A | 18-07-18 | 09:43:38 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 13 - A | 18-07-18 | 09:43:38 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 13 - A | 18-07-18 | 09:43:38 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 13 - A | 18-07-18 | 09:43:38 | SR:-- | Black
#
#
#26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 13 - A | 18-07-18 | 09:43:38 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 13 - A | 18-07-18 | 09:43:38 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 13 - A | 18-07-18 | 09:43:38 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 13 - A | 18-07-18 | 09:43:38 | SR:-- | Black
[387] Bereishis—Vayishlach 34:1–3 â-à:ãì çìùéåZúéùàøá 13 BERESHIT Bereishis—Vayishlach 34:30–35:2 á:äìZì:ãì çìùéåZúéùàøá [394]
Chamishi (Fifth Aliyah) éùéîç making me obnoxious to the inhabitants of the land, ±Óþ flÖêÖíë¤ÑL−Ða·−Ìò ¶ÑL−ÌêÐëÔíÐñ
34 1. Deenah went out, ·íÖò−Ìðê¥Ñ®ÑzÔî.ê ãì the Canaanites and the Perizzites. −¢ÌfÌþÐtÔëe −£ÌòμÞÔòÐkÔa
the daughter of Leah, í flÖêÑñ-³Ôa [Since] I am few in number, þ flÖtнÌô−¤Ñ³Ðô ¶−ÌòÎêÞÔî
whom she had borne to Yaakov, ë¢ÒšÎ¼ÞÔ−Ðñí£ÖðÐñÞÖ−þ'ÓLÎê they will gather together and attack me. −Ìòe flkÌíÐî·−ÔñÖ¼e¥õнÓêÞÓòÐî
to see [visit] the local girls. :±ÓþÞÖêÖí³B'òÐëÌa³B£êÐþÌñ I and my house [family] will be destroyed. :−Þ̳−Ñëe −'ÌòÎê−£ÌzÐðÔôÐLÌòÐî
2. She was seen d‚Ö³ÒêêÐþ¶ÔiÔî.ë 31. They said, e¢þÐôêÞÒiÔî .êñ
by Shechem, son of Chamor, the Chivite, −£ÌeÌìÞÔíþB§ôÎì-öÓaó«Ó×ÐL “Should he make our sister into a harlot?” ô :eòÞѳBìÎê-³Óêí£ÓNμÞÔ−í–ÖòBïÐ×ÞÔí
who was the prince of the land. ±Óþ¢ÖêÖíê−¤ÌNÐò 35 1. Elohim said to Yaakov, ë flҚμÞÔ−-ñÓê·ó−ÌíGÍêþÓôꥥÒiÔî.ê äì
He took her, was with her, and mistreated her. :ÖíÞÓpÔ¼Ð−Ôîd£Ö³Òêë'ÔkÐLÌiÔîd§Ö³Òêì'ÔwÌiÔ î “Arise, go up to Beis Eil and live there; ó¢ÖL-ëÓLÐîñ£Ñê-³−Ñëí'Ññμóe§š
3. He became deeply attached B flLÐõÔòš¤ÔaÐðÌzÔî.è make an altar there to the Almighty ·ñÑêÖñÔì flÑaÐïÌôó¤ÖL-íÑNμÞÔî
to Deenah, the daughter of Yaakov, ë¢ÒšÎ¼ÞÔ−-³Ôaí£Öò−ÌðÐa Who appeared to you E− flÓñÑêí¤ÓêÐþÌpÔí
and he loved the girl. íÖflþμÞÔp´Ôí-³Óê·ëÔíÍêÞÓiÔî when you were fleeing from your brother Eisov.” :E−ÞÌìÖêî'ÖNѼ−£ÑòÐtÌô flEÎìÐþ¶ÖëÐa
He spoke to the girl’s heart. :íÞÖþμÞÔp´Ôíë'Ññ-ñÔ¼þ£ÑaÔðÐ−Ôî 2. Yaakov [then] said to his household, B fl³−Ña-ñÓê·ëҚμÞÔ−þÓôê¥ÒiÔî.ë
ë−³× þ¼òí´ ë−³× þ¼òí´ and to everyone that was with him, B¢n̼þ¤ÓLÎê-ñÖkñ£ÓêÐî
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA “Get rid of the foreign gods in your midst. ó flÓ×Ð× ÞÒ³Ðaþ¤ÓLÎê·þÖ×ÑpÔí−¥ÑíGÍê-³Óêeþ‚̽Öí
Purify yourselves and change your garments. :óÞÓ×−ѳ ÞGÐôÌN eõ−£ÌñÎìÞÔíÐîe flþÎíÞÔhÌíÐî
i.e., “God is my miracle.” .−ÌqÌò êeí ’í
Our Sages interpret it ,eíeLÖþÐð eò−ѳBaÔþÐî
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
that it was God who called Yaakov—ñÑê. 112 ;ñÑêëҚμÔ−ÐñBêÖþКí"ÖaÖwÔíÓL
The words of the Torah íÖþB³ −ÑþÐëÌðÐî Few in number. .øÈtÀñÄîéÅúÀî
are as a hammer that splinters stone ¼ÔñÖ½±Ñ®BõÐ−L−ÌhÔõÐk [Meaning] few people. :ó−ּ̬eô ó−ÌLÖòÎê
[in that] they can be divided into many interpretations. ,ó−ÌôּЬíÖnÔ×Ðñó−ÌšÐlÔìгÌô [31] A harlot. 129 .äÈðBæÀëÇä [àì]
But, I intend only to give the plain explanation of Scripture. :−̳êÖaêÖþКÌôñÓL B¬eLÐtëÑMÔ−Ðñ−ÌòÎêÔî [Meaning] abandoned. :þÑšÐõÓí
[1] The daughter of Leah. .äÈàÅìúÇa [à] Our sister. .eðÅúBçÂà-úÆà
[Why is she] not [called] “the daughter of Yaakov”? .ëҚμÔ−³ÔëêGÐî Onkelos translates it “Our sister.” 130 :êÖòÖ³ÖìÎê³Ö−
But, because of her “going out” dÖ³Öê−Ì®Ð−óÑLñÔ¼êÖlÓê 131
[1] Arise, go up. .äÅìÂò íe÷ [à]
she is called “the daughter of Leah” ,íÖêÑñ³Ôa³êÑþКÌò 132
Because you lingered on your journey, CÓþÓcÔaÖzÐþÔìÑêÓL−ÌtÐñ
because she [Leah] too, was in the habit of “going out,” ,íÖ³Ð−Öí³−ÌòÖêЮÒ−ê−Ìí¹ÔêÓL
you have been punished Ö zÐLÔòͼÓò
as it is said, “And Leah went out to meet him.” 113 :B³êÖþКÌñíÖêÑñêÑ®ÑzÔî:þÔôÍêÓpÓL
and this [trouble] of your daughter has come to you. :EÓzÌaÌô³êÒïEÐñêÖëe
(She is the source of the adage: “Like mother like daughter.”) :(dÖzÌëÐkdÖnÌêÐk:ñÖLÖnÔíeñÐLÖôÖí−ÓñÖ¼Ðî)
[2] The foreign. .øÈëÅpÇä [á]
[2] He was with her. .äÈúÉàáÇkÀLÄiÇå [á]
Which you possess from the spoils of Shechem. :óÓ×ÐLñÓLñÖñÖMÌnóÓ×ÐðÓiÐaLÑiÓL
In the usual manner. :dÖkÐþÔðÐk
Purify yourselves. .eøÂäÇhÄäÀå
And mistreated her. .ÈäÆpÇòÀéÇå
From idol worship. :íÖþÖïíÖðBëμÑô
In an unusual manner. :dÖkÐþÔðÐ×êHÓL
[3] To the girl’s heart. .äÈøÂòÇpÇäáÅììÇò [â] 129 This cannot be taken literally because, obviously, Deenah did not act as a harlot for she was taken by force. (G.A.)
[Meaning:] seductive words, :ëÑlÔíñÔ¼ó−ÌëÐM−Ô−гÌnÔíó−ÌþÖëÐc 130 And not as might be thought: “with our sister” which would mean, “shall one do with our sister as one does
with a harlot?” The correct translation is: “Shall one make of our sister as one who is abandoned?” (S.C.) 131 óeš
112 As if it had been written thus ñš ëš¼−ñ ñêþ¾− −šñê êþš−î—“The God of Yisroel called Yaakov ñÑê. Since God reveals implies that Yaakov needed prodding. (S.C.) 132 And, as a result, you have delayed fulfilling the oath made above
Himself upon this world only due to Yaakov, therefore, Yaakov can be called ñÑê. (S.C.) 113 Above 30, 16. 28, 20–22.