Page 420 - BERESHIT
P. 420

[435]  Bereishis—Vayeishev 38:18–23 âë-çé:çì áùéåZúéùàøá  Bereishis—Vayishlach 36:24–27 æë-ãë:åì çìùéåZúéùàøá  [410]

 and your staff that is in your hand.” E¢ÓðÖ−Ðaþ¤ÓLÎê £EÐhÔôe  He is the same Anoh who found the mules ·óÌôÑiÔí-³Óêê¥Ö®Öôþ ¶ÓLÎêí†Öòμêe¤í
 He gave them to her and was with her, Öí−£ÓñÑêê'ÒëÖiÔîd§Öñ-öÓzÌiÔî  in the desert þ flÖaÐðÌnÔa
 and she became pregnant by him. :B ÞñþÔí'ÔzÔî  while tending the donkeys ó−£ÌþÒôÎìÞÔí-³ÓêB'³Ò¼ÐþÌa
 19. She got up and went away. CÓñ flÑzÔîóÖš¤ÖzÔî .¬−  for his father, Tzivon. :î−ÞÌëÖêöB'¼ÐëÌ®Ðñ
 She took off her veil, Öí−¢ÓñÖ¼ÞÑôd£Öõ−̼ЮþÔ½'ÖzÔî  25. These are the children of Anoh: Dishon, ö ¢ÒLÌcí£Öòμ-−ÞÑòÐëíÓl'ÑêÐî .í×
 and put on her widow’s garb. :dÞÖ³eòÐôÐñÔê−'ÑðÐèÌaL£ÔaÐñÌzÔî  and Oholivomoh the daughter of Anoh. :íÞÖòμ-³Ôaí£ÖôÖë−ÞÌñÏíÞÖêÐî
 20. Yehudah sent the goat-kid ó−†Ìf̼ÞÖí−¤ÌðÐb-³Óêí‚ÖðeíÐ−ì ¶Ô ñÐLÌiÔî.×  26. These are the sons of Dishon: ö¢ÖL−Ìð−¤ÑòÐaíÓl£ÑêÐî .î×
 with his friend the Adullamite, − flÌôÖlŠðμÞÖíeí¤Ñ¼Ñþ·ðÔ−Ða  Chemdan, Eshban, Yisran and Keran. :öÞÖþÐ×e ö'ÖþгÌ−Ðîö£ÖaÐLÓêÐîö'ÖcÐôÓì
 to retrieve the security from the woman, í¢ÖMÌêÖíð¤ÔiÌôöB£ëÖþÞѼÖí³Ôì'ÔšÖñ  27. These are the sons of Eitzer: þÓ®¢Ñê-−ÑòÐaíÓl£Ñê .ï×
 but he could not find her. :dÞÖêÖ®Ðôê£GÐî
 21. He asked the men of her place, þ flÒôêÑñ·dÖôÒšÐô−¥ÑLÐòÔê-³Óêñ„ÔêÐLÌiÔî .ê×  AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
 “Where is the harlot í§ÖLÑðÐwÔíí«ÑiÔê  He is the same Anoh.  .äÈðÂò àeä
 that was at the junction, on the road?” CÓþ¢ÖcÔí-ñÔ¼óÌ−£Ôò−ѼÞÖëêî'Ì í  Who is mentioned above as Tzivon’s brother,  ,öB¼ÐëÌ®ñÓLî−ÌìÖê êeíÓLíÖñмÔôÐñ þeôÖêÖí
 They said, “There was no harlot here.” :íÞÖLÑðКí£ÓïÖëí'Ö³Ð−ÞÖí-ê ÞGe flþÐôê¤ÒiÔî  yet here he is referred to as his son,  .BòÐa B³Bê êÑþBš êeí öêÔ×Ðî
               indicating that Tzivon came upon his mother  BnÌêñÔ¼ öB¼ÐëÌ®êÖaÓLðÑnÔñÐô
 22. He returned to Yehudah and said, þÓôê£ÒiÔîí flÖðeíÐ−-ñÓê·ëÖL¶ÖiÔî .ë×  and bore [from her] Anoh. 206  :íÖòμ³Óê ð−ÌñBíÐî
 “I did not find her, Öí−¢Ì³êÖ®Ðôê¤G  The mules.  .íÄîÅiÇäúÆà
 and the men of her place also said e flþÐôÞÖê·óBšÖnÔí−¥ÑLÐòÔêó¶ÔèÐî  [ó−ÌôÑ−Ôí³Óê] means the mules.  .ó−ÌðÖþÐt
 that there was no harlot there.” :íÞÖLÑðКí£ÓïÖëí'Ö³Ð−ÞÖí-ê ÞG  He crossbred a donkey and a mare  íÖëÑšÐò ½e½ ñÔ¼ þBôÎìÔ¼−ÌaÐþÌí
 23. Yehudah said, “Let her take it, d flÖñ-ìÔwÞÌz·íÖðeíÐ −þÓôê¥ÒiÔî .è×  and she bore a mule.  ,ðÓþÓõíÖðÐñÖ−Ðî
                      [Since] he himself was illegitimate  ,þÑïÐôÔôíÖ−Öí êeíÐî
 lest we are humiliated. ïe¢ëÖñí¤Ó−ÐíÌòö£Ót
             he brought illegitimate offspring into the world.  .óÖñB¼Öñ ö−Ìñe½Ðõê−ÌëÑíÐî
 AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA  Why are they called ó−ÌôÑ−?  ?ó−ÌôÑ−óÖôÐLêÖþКÌòíÖnÖñÐî
                  Because they instill fear [íÖô−Ñê] in people.  ,³BiÌþÐaÔíñÔ¼³ÓñÓheô öÖ³Öô−ÑêÓL
 [18] Your signet ring, and your wrap.  .EÆìéÄúÀôe EÀîÈúÉç [çé]  As R. Chanina said,  :êÖ ò−ÌòÎì−ÌaÔþþÔôÖêÐc
 Onkelos translates it CÖõ−ÌLBLÐîCÖ³ÖšÐï̼  ,CÖt−ÌLBLÐîCֳКÐï̼  “No person has ever consulted me  óÖðÖê−ÌòÔñÖêÐLêG−ÔôÖiÌô
 [meaning:] the ring that you use as a seal,  dÖaóѳBì íÖzÔêÓL³Ô¼ÔaÔ¬  about a wound caused by a white mule and lived.” 207  .íÖ−ÖìÐîíÖòÖëÐñíÖcÐþÌt³ÔkÔôñÔ¼
 and the cloak with which you cover yourself.  :dÖaíÓqÔkгÌôíÖzÔêÓLEгÖñÐôÌNÐî  (But, have we not seen that one does live?  .íÖ−ÖìÐcöÖò−ÌïÎìêÖšêGÎíÔî)
 And she became pregnant by him. 93  .Bì øÇäÇzÇå  [Therefore,] do not read it íÖ−ÖìÐî—has lived,  íÖ−ÖìÐî−ÑþКÌzñÔê
 [She conceived] strong men, as he was;  ,Bë êÑ®BiÔkó−ÌþBaÌb  but, rather íÖ³Ð−ÖìÐî—has been cured,  ,íÖ³Ð−ÖìÐîêÖlÓê
 and righteous men, as he was.  :Bë êÑ®BiÔkó−Ìš−ÌcÔ®  because the wound will never heal.  .óÖñB¼ÐñêÑtÔþг̳êGíÖkÔnÔí−Ìk
                        From an old Rashi manuscript.)  .(öÖLÖ−−"ÌLÔþÐa
 [21] The harlot.  .äÈLÅãÀwÇä [àë]
 [Called íÖLÑðК because] she is [³ÓLÓðešÐô] totally dedicated  ³ÓLÓcešÐô  It would have been unnecessary  šÔšÐïeí êGÐî
                to write for us the genealogy of the Chorites  ,−ÌþBìÔí ³BìÐtÐLÌô eòÖñ ëBzÐ×Ìñ
 and ready for illicit relationships.  :³eòÐïÌñ³ÓòÓneïÐôe
                                     but for Timna  ,¼ÔòÐô̳−ÑòÐtÌôêÖlÓê
 [23] “Let her take it.” 94  .dÈìçÇwÄz [âë]
              and to make known the greatness of Avraham,  ,óÖíÖþÐëÔê³ÔleðÐ bÔ¼−ÌðBíÐñe
 [Meaning:] let her keep what she has.  :dÖðÖ−ÐaÓMíÔôdÖlÓLíÓ−ÐíÌ−
                          as I have explained above. 208  :íÖñмÖôÐñ−ÌzÐLÔþ−ÑtÓLBôÐk
 93  The word Bñ—to him, seems superfluous.  94  But, did she not already have it?  BERESHIT  14  206  Thus making Anoh both Tzivon’s brother and son.  207  Chullin 7b.  208  V. 12.  #  #  26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 14 - A | 18-07-18 | 09:43:39 | SR:-- | Magenta   26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 14 - A | 18-07-18 |
   415   416   417   418   419   420   421   422   423   424   425