Page 461 - BERESHIT
P. 461

#
 #26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 15 - A | 18-07-18 | 09:43:39 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 15 - A | 18-07-18 | 09:43:39 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 15 - A | 18-07-18 | 09:43:39 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 15 - A | 18-07-18 | 09:43:39 | SR:-- | Black
 #26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 15 - A | 18-07-18 | 09:43:39 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 15 - A | 18-07-18 | 09:43:39 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 15 - A | 18-07-18 | 09:43:39 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 15 - A | 18-07-18 | 09:43:39 | SR:-- | Black
 #
      [451]         Bereishis—Vayeishev 40:22–23 âë-áë:î áùéåZúéùàøá                15 BERESHIT           Bereishis—Mikeitz 41:20–26 åë-ë:àî õ÷îZúéùàøá       [458]
                        22. The chief baker, he hung, í¢ÖñÖzó−£ÌõÒêÞÖíþ'ÔN³§ÑêÐî .ë×                   20. The bad looking, thin cows ate ³B¢¼ÖþÞÖíÐî³B£wÔþÞÖí³B flþÖtÔí·íÖòÐñ¶Ô×êÒzÔî.×
                 just as Yoseif had interpreted to them. :¹ÞѽB− ó£ÓíÖñþ§Ô³Ötþ'ÓLÎêÞÔk     the first seven cows, which were the healthy ones. :³ ÞÒê−ÌþÐaÔí³B£òÒLêÞÌþÖí³B§þÖtÔí¼Ôë«ÓL³¤Ñê
         23. [However] the chief butler did not remember ó−§ÌšÐLÔnÔí-þÔNþ«Ô×Öï-ê ÞGÐî .è×                    21. They came inside them, íÖò†ÓaÐþÌš-ñÓêíÖòê¤ÒëÖzÔî .ê×
                             Yoseif, but forgot him. ô :eíÞÑìÖkÐLÌiÔѽB−-³Óê                            but it could not be recognized ·¼ÔðBò ê¥GÐî

                        One hundred and twelve verses.  öô−½ š"ë− ó−šî½õ ë"−š                            that they had come inside them, íÖò flÓaÐþÌš-ñÓêeê¤Öë-−Ìk
                      Haftarah: Trei Asar, Amos 2:6–3:8.  .’ë öô−½ ½îô¼ë ’í þôê í× ö−þ−¬õôî         [because] their appearance was as bad ¼ flÔþö¤Óí−ÑêÐþÔôe
                  AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA  as it was previously. í¢ÖlÌìÐzÔaþ£ÓLÎ êÞÔk
                                                                                                                     Then I woke up. :± ÞÖš−ÌêÞÖî
                                 meaning counting.  :öÖ−ÐòÌô öBLÐñ
                                                                                                            22. Then I saw in my dream −¢ÌôGÎìÞÔaêÓþ£ÑêÖî .ë×
            [23] The chief butler did not remember. 144  .íéÄ÷ÀLÇnÇäøÇNøÇëÈæàGÀå [âë]
                                      On that day.  :óBiÔëBa                                        that behold seven ears of grain [corn], ó− †ÌñÏaÌL¼Ôë¤ÓL|í¤ÑpÌíÐî
                                  But forgot him.  .eäÅçÈkÀLÄiÇå                                wholesome and good, came up on one stalk. :³B ÞëÒ¬Ðî³'ÒêÑñÐôð£ÖìÓêí'ÓòÖšÐa³§GÒ¼
                                      Afterwards.  ,öêÔkÌôþÔìÔêÐñ                                    23. And behold seven ears, shriveled, ³B 'ôŠòЮó− flÌñÏaÌL¼Ôë¤ÓL·íÑpÌíÐî .è×
           Because Yoseif depended on him to remember him  ,BþÐ×ÖïÐñ BòBìЬÌa¹Ñ½B− Bë íÖñÖzÓL−ÑòÐtÌô   thin and scorched by the east wind, ó−¢ÌðÖš³B¤õŠðÐL³B£wÔc
      it necessitated his remaining imprisoned for two years, 145  ,ó−ÌòÖL−ÑzÐL þe½Öê ³B−ÐíÌñšÔšÐïeí               grew up after them. :óÞÓí−ÑþÎìÞÔê³B£ìÐ ô ÞÒ®
                                       as is stated:  :þÔôÍêÓpÓL
                               “Fortunate is the man  þÓëÓbÔí−ÑþÐLÔê                                        24. The thin ears swallowed ³ flÒwÔcÔíó−¤ÌñÏaÌMÔí·oм ¶ÔñÐëÌzÔî .ð×
                          who has made God his trust,  BìÔ¬ÐëÌô’íóÖNþÓLÎê                                         the seven good ears. ³B¢ëÒhÔíó−£ÌñÏaÌMÔí¼Ôë'ÓL³§Ñê
                   and has not turned to the arrogant.” 146  ,ó−ÌëÖíÐþñÓêíÖòÖõêGÐî                             I said this to the wizards, ó− flÌnЬÐþÔì¤Ôí-ñÓê·þÔôÒêÞÖî
             [I.e.,] and does not put his trust in the Egyptians  ,ó−ÌþЮÌôñÔ¼ìÔ¬ÖëêGÐî       but none of them could tell me [its meaning].” :−ÞÌñð−£ÌbÔôö−'ÑêÐî
                             who are called arrogant.  :ëÔíÖþó−Ì−eþÐwÔí
                                                                                                              25. Yoseif said to Pharaoh, í flÒ¼ÐþÔt-ñÓ극ѽB− þÓôê¥ÒiÔî .í×
                                                                                                               “Pharaoh’s dream is one. êe¢íð¤ÖìÓêí£Ò¼ÐþÔtóB'ñÎì
                                                                                                               What God is about to do, í£ÓNÒ¼ó−§Ì íGÍêÞÖíþ«ÓLÎ곤Ñê
                                                                                                                He has told to Pharaoh. :í ÞÒ¼ÐþÔõÐñð−'ÌbÌí
                                                                                                               26. The seven good cows ³†ÒëÒhÔí³¤ÒþÖt¼Ôë«ÓL .î×
                                                                                                                 represent seven years, íÖp flÑí·ó−ÌòÖL¼Ôë¥ÓL
                                                                                                               and the seven good ears ³ flÕëÒhÔí·ó−ÌñÏaÌMÔí¼Ôë¥ÓLÐî
                                                                                                                 represent seven years; íÖp¢Ñíó−£ÌòÖL¼Ôë'ÓL
                                                                                                                      it is one dream. :êe Þíð'ÖìÓêóB£ñÎì

                                                                                                      AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
                                                                                                                     [23] Shriveled.  .úBîËðÀö [âë]
                                                                                                            êÖôÐòe®, in Aramaic, means stone.  ,¼ÔñÓ½−ÌnÔþÎê öBLÐñÌaêÖôÐòe®
                                                                                                        They are like wood without moisture  Ô ìeñÐìÌñ−ÌñÐa±Ñ¼ÐköÑí−ÑþÎí
                                                                                                                 and are as hard as stone.  ,¼ÔñÓ½Ðk ³BLÖšÐî
                                                                                                               Onkelos translates it öÖ−КÖñöÖ®Öò  .öÖ−КÖñöÖ®Öò BôebÐþÔ³Ðî
                                                                                                       [meaning,] they had only the blossom  ,±ÑpÔíêÖlÓêóÓíÖëö−ÑêZöÖ®Öò
      144  þÔ×ÖïêGÐî and eíÑìÖkÐLÌ−Ôî seem redundant.  145  As an object lesson to put his trust only in God.  146  Tehillim 40, 5.  because they contained no seeds.  :¼ÔþÖfÔíöÌôeòКBþгÌpÓL−ÌõÐñ
   456   457   458   459   460   461   462   463   464   465   466