Page 482 - BERESHIT
P. 482
Bereishis—Mikeitz 42:9–11 àé-è:áî õ÷îZúéùàøá
[501] Bereishis—Vayigash 44:23–30 ì-âë:ãî ùâéåZúéùàøá #26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 16 - B | 18-07-18 | 09:43:40 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 16 - B | 18-07-18 | 09:43:40 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 16 - B | 18-07-18 | 09:43:40 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-BERESHI
you shall not see my face again.’ :−ÞÖòÖt³B'êÐþÌñöe£õ̽ ÞÒ³ê'G 9. Yoseif recalled the dreams ³B flôGÎìÞÔí³Ñꃹ flѽB− þ¤ÒkÐïÌiÔî.¬
24. When we went to your servant, my father, −¢ÌëÖê £EÐcÐëÔ¼-ñÓê eò− flÌñÖ¼−¤Ìk·−ÌíÐ−ÞÔî .ð× that he had dreamt about them, ó¢ÓíÖñó£ÔñÖìþ'ÓLÎê
we told him of my master’s words. :−ÞÌòÒðÎê−'ÑþÐëÌc³£ÑêB flñ-ðÓb¶ÔpÔî and said to them, “You are spies.” ó flÓzÔêó−¤ÌñÐbÔþÐô·óÓíÑñÎêþÓôê¥ÒiÔî
25. Our father said, eò−¢ÌëÖêþÓôê£ÒiÔî .í× “You have come to see where the land is exposed.” :óÞÓ³êÖa±Óþ£ÖêÖí³'ÔîÐþÓ¼-³Óê³B§êÐþÌñ
‘Go back and buy us a little food.’ :ñÓ× ÞÒê-¬Ô¼Ðôeò'Öñ-eþÐëÌLe룊L 10. They said to him, “No my master. −¢ÌòÒðÎêê¤Gî−£ÖñÑêe'þÐôêÞÒiÔî.−
26. We said, ‘We cannot go down. ³Óð¢ÓþÖññ£Ô×eò ê'GþÓôê–ÒpÔî .î× Your servants have come to buy food. :ñÓ× ÞÒê-þÖaÐLÌñeê£ÖaE−'ÓðÖëμÞÔî
If our youngest brother is with us, ·eò¶ ÖzÌêö¥Ò¬ÖwÔí eò−¶ÌìÖê»LÑ−-óÌê 11. We are all the sons of one man. eòÐì¢Öòð£ÖìÓê-L−Ìê−'ÑòÐaeò–ÖlŠk .ê−
we will go down, eòÐð flÔþÖ−Ðî We are honest [men]. eòÐìflÔòÎêó−¤ÌòÑk
for we cannot see the man’s face, L− flÌêÖí−¤ÑòÐt·³BêÐþÌññ†Ô×eò ê¤G-−Ìk
unless our youngest brother is with us.’ :eòÞÖzÌêep'Óò−Ñêö £Ò¬ÖwÔí eò−'ÌìÖêÐî AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
27. Your servant, my father said to us, eò−¢ÑñÑê−£ÌëÖê 'EÐcÐëÔ¼þÓôê§ÒiÔî .ï× [9] That he had dreamt about them. .íÆäÈìíÇìÈçøÆLÂà [è]
‘You know ó flÓzмÔðÐ−ó¤ÓzÔê [óÓíÖñ here has the meaning of] óÓí−Ññμ—about them. ,óÓí−Ññμ
He now knew that they [the dreams] were fulfilled eôÐiԚгÌpÓL¼ÔðÖ−Ðî
that my wife [Rochel] bore me two sons. :−ÞÌzÐLÌê−'Ìl-íÖðÐñÞÖ−óÌ−£ÔòÐL−'Ìk
for they had bowed down to him. :Bñ eîÎìÔzÐLÌí−ÑþÎíÓL
28. One has [already] left me, − flÌzÌêÑô·ðÖìÓêÞÖíê¥Ñ®ÑiÔî .ì×
Where the land is exposed. .õÆøÈàÈäúÇåÀøÆò
and I said, surely he is torn to pieces. ¹¢ÖþÒ¬¹¤ÒþÖ¬C£Ôêþ–ÔôÒêÞÖî [±ÓþÖêÖí³ÔîÐþÓ¼ means] where the land is exposed— Z±ÓþÖêÖí −elÌb
I have not see him until now. :íÖpÞÑí-ðÔ¼î−£Ì³−ÌêÐþê'GÐî where it is most vulnerable to be conquered, ,LÑëÖk−ÌñíÖìBò ê−ÌíöÖ×−ÑíÑô
29. If you take this one also away from me, −£ÔòÖtó'̼Ñôí§Óï-³Óê-óÔbó«ÓzÐìÔšÐñe .¬× as in: “He has exposed her womb,” 66 ,íÖþͼÓídÖþBšÐô³Óê :BôÐk
and misfortune befall him, öB¢½Öêeí¤ÖþÖšÐî and as in: “Naked and bare.” 67 .íÖ−ÐþÓ¼ÐîóÒþѼ :BôÐ×e
So, too, every íÖîÐþÓ¼ in Scripture êÖþКÌnÔaÓLíÖîÐþÓ¼ñÖköÑ×Ðî
you will bring my white head down −§Ì³Öë−ÞÑN-³Óêó«ÓzÐðÔþB ÞíÐ î
has the meaning of being exposed. .−elÌb öBLÐñ
to the grave in evil.’ :íÖñ ÞÒêÐLí£Ö¼ÖþÐa Onkelos translates it: “êÖšÐðÌa of the land,” ,êÖ¼ÐþÔêÐðêÖšÐðÌa :½eñКÐòeê óebÐþÔ³Ðî
30. And now, when I come to your servant, ¤EÐcÐëÔ¼-ñÓê·−ÌêÒëÐkí †ÖzÔ¼Ðî.ñ as in ³Ì−ÔaÔíšÓðÓa , ,³Ì−ÔaÔíšÓðÓa :BôÐk
68
my father, − flÌëÖê [meaning:] the defective part of the house. .³Ì−ÔaÔíÔ¼e¼Ðþ
and the lad is not with us; eò¢ÖzÌêep¤Óò−ÑêþÔ¼£ÔpÔíÐî But, he was not careful to translate it BLÐþÖ õÐñšÑcКÌðêGñÖëÎê
according to its literal meaning. :êÖþКÌnÔí öBLÐñþÔìÔê
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA [10] No my master. .éÄðÉãÂààG [é]
for his mother, too, died while en route. :íÖ³ÑôCÓþÓcÔëBnÌê−ÑþÎíÓL Do not say this, ,öÑkþÔôêÒ³êG
for “Your servants have come to buy food.” :ñÓ×ÒêþÖaÐLÌñeêÖaE−ÓðÖëμ−ÑþÎíÓL
[29] And misfortune befall him. .ïBñÈàeäÈøÈ÷Àå [èë]
For the Satan attempts to do harm èÑþЬԚÐôöÖ¬ÖOÔíÓL [11] We are all the sons of one man. 69 .eðÀçÈðãÈçÆàLéÄàéÅðÀaeðÈlËk [àé]
during a time of danger. 9 :íÖòÖkÔqÔí³Ô¼ÐLÌa There was a spark of the Holy Spirit in them, LÓðÒwÔíÔìeþ óÓíÖëíÖ®ÐòЮÌò
and they included him [Yoseif] with them, ,óÓíÖn̼ eíeñÐlÌ×Ðî
You will bring my white head down, etc. .'åâå éÄúÈáéÅNúÆàíÆzÀãÇøBäÀå
As long as he is beside me ,−ÌñЮÓê êeíÓLÐkî−ÖLÐ×Ô¼ for he, too, was son of their father. :óÓí−ÌëÎêöÓë êeí ¹ÔêÓL
I find comfort through him Ba óÑìÔòгÌô−ÌòÎê Honest. .íéÄðÅk
[for the loss] of his mother and his brother. ,î−ÌìÖêñÔ¼ÐîBnÌêñÔ¼ [Meaning:] truthful, ,ó−ÌiÌzÌôÎê
And if he dies, it will seem to me −ÔñÖ¼íÓôBc ,íÓï ³eôÖ−óÌêÐî as in: “You have spoken truthfully,” 70 ,ÖzÐþÔaÌcöÑk :BôÐk
as if all three died the same day. :ðÖìÓê óB−Ðae³ÑôöÖzÐLÖñÐMÓL
66 Vayikra 20, 18. 67 Yechezkel 16, 7. 68 II Melachim 12, 6. 69 The statement seems to include all of the people
9 See Rashi above 42, 4. present! 70 Shemos 10, 29.
#26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 16 - B | 18-07-18 | 09:43:40 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 16 - B | 18-07-18 | 09:43:40 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 16 - B | 18-07-18 | 09:43:40 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 16 - B | 18-07-18 | 09:43:40 | SR:-- | Black