Page 549 - BERESHIT
P. 549

18
 BERESHIT
      [539]             Bereishis—Vayechi 49:1–3 â-à:èî éçéåZúéùàøá                                         Bereishis—Vayechi 49:10 é:èî éçéåZúéùàøá          [546]

                          Revi’i (Fourth Aliyah)  éòéáø                                           nor a law-enforcer from between his feet, î−¢ÖñÐèÔþö−¤ÑaÌôš£ÑšÒìÐôe
              49 1. Yaakov called for his sons and said, þÓôê†ÕiÔîî−¢ÖòÖa-ñÓêë £ÒšÎ¼ÞÔ−ê'ÖþКÌiÔî.ê èî             until Shiloh comes, í flG−ÌLê¤ÒëÖ−-−ÞÌkðÔ¼ƒ
                    “Gather around and I will tell you ó flÓ×ÖñíÖð−¤ÌbÔêÐî·eõнÞÖêÑí              and to him shall be an assembly of nations. :ó−ÞÌnÔ¼³'ÔíÐwÌ−B£ñÐî
             what will happen to you in the end of days. :ó−ÞÌôÖiÔí³−'ÌþÎìÞÔêÐaó£Ó×гÓêê'ÖþКÌ−-þÓLÎê³§Ñê  AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
            2. Come together and listen, sons of Yaakov; ë¢ÒšÎ¼ÞÔ−−¤ÑòÐae£¼ÐôÌLÐîe'®Ðë ÞÖwÌí.ë
                                                                                                 Nor a law-enforcer from between his feet.  .åéÈìÀâÇø ïéÅaÄî÷Å÷ÉçÀîe
                         listen to Yisrael, your father. :óÞÓ×−ÌëÎêñ'ÑêÖþÐNÌ−-ñÓêe£¼ÐôÌLÐî                   [Referring to] Torah scholars,  ,ó−Ìð−ÌôÐñÔzÔí
                     3. Reuvein, you are my firstborn, íÖz flÔê−Ìþ¤Ò×Ða·öÑëeêÐþ.è                    who are the Princes of the Land of Israel. 94  :ñÑêÖþÐNÌ−±ÓþÓê−Ñê−ÌNÐòelÑê
                              you are my strength, −£ÌìÒk                                                         Until Shiloh comes.  .äGéÄLàÉáÈééÄkãÇò
                   and the beginning of my manhood; −¢ÌòBê ³−¤ÌLêÑþÐî                                       Referring to the King Moshiach  Ô ì−ÌLÖnÔíCÓñÓô
                                                                                                            whose kingdom it will then be.  ,BlÓLíÖ×eñÐnÔíÓL
                superior in rank and superior in power. :ïÞÖ¼þÓ³'Ó−Ðî³£ÑêÐNþÓ³'Ó−
                                                                                                             Onkelos translates it similarly.  .½eñКÐòeê BôÐbÐþÌzöÑ×Ðî
                                                                                                         There is a Midrashic interpretation:  :íÖðÖbÔêLÔþÐðÌôe
                  AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA  Bñ−ÌL is made up of Bñ −ÔL—a present unto him  ,Bñ −ÔLZBñ−ÌL
                                                                                                                          as it is said:  ,þÔôÍêÓpÓL
                 [meaning:] each person [kills] his portion,  ,BšÐñÓìL−Ìê
                                                                                                   “Bring tribute to Him that is to be feared.” 95  :êÖþBnÔñ−ÔL eñ−ÌëB−
                    [or:] “To serve Him as one portion.” 49  :ðÖìÓêóÓ×ÐLBðÐëÖ¼Ðñ
                                                                                                And to him shall be an assembly of nations.  .íéÄnÇòúÇäÀwÄéBìÀå
            Which I took from the hand of the Emorite.  .éÄøÉîÁàÈäãÇiÄîéÄzÀçÇ÷ÈìøÆLÂà                [ó−ÌnÔ¼³ÔíÐwÌ− means] an assembly of nations  ,ó−ÌnÔ¼Öí³Ôõ−ѽÎê
                              From the hand of Eisov  ,îÖNѼðÔiÌô                               where the letter ’− is one of the root letters [íš−] 96  ,ðB½Ð−Ôaê−ÌíþÖw−̼ ð"eiÔíÓL
                     who acted as if he were an Emorite.  .−ÌþBôÍêíÑNμÔôíÖNÖ¼ÓL                         as in the word EÓ³Ö¼ÐõÌ− —your shine.  ,EÓ³Ö¼ÐõÌ−BôÐk
                                                                                                                       97
          Another explanation [for referring to Eisov as −ÌþÕôÍê]:  :þÑìÔêþÖëÖc
                                                                                                    Sometimes [the root letter ’−] is dropped. 98  ,epÓnÌô³ÓñÓõBpÓLó−ÌôÖ¼Ðõe
                     because he would ensnare his father  î−ÌëÖêðÖ®íÖ−ÖíÓL
                                                                                               There are many root-letters that are subject to this  ,íÓï öBLÖñÐa ³BLÐnÔLÐô ³Bi̳Bê íÖnÔ×Ðî
                    with î−Ìõ−ÑþÐôÌê—the words of his mouth.  :î−Ìõ−ÑþÐôÌêÐa                  and are referred to as ñÑõBò þÖw−̼ [omitted root letter];  ,ñÑõBò þÖw−̼ó−ÌêÖþКÌòóÑíÐî
                    With my sword and with my bow.  .éÄzÀLÇ÷Àáe éÄaÀøÇçÀa                        for example, the ’ò of ¹ÑèBò, [smite] and CÑLBò [bite]  ,CÑLBò ñÓLÐî¹ÑèBò ñÓL ö"eò öBèÐk
                   A reference to his wisdom and prayers.  :B³ÖlÌõгe B³ÖôÐ×Öìê−Ìí                               and the ’ê of óÓ×−ÑòÐïÖêÐë−̳ÖîÐìÔê  ,óÓ×−ÑòÐïÖêÐa−̳ÖîÐìÔêÐaÓL ¹"ÓñÖêÐî
                            [1] And I will tell you.  .íÆëÈìäÈãéÄbÇàÀå [à]                               [let my statement enter your ears] 99
                He wished to reveal the End [of the exile] 50  ,±ÑwÔí³Óê ³BlÔèÐñLÑwÌa            and [the ’ê]of ëÓþÖì³ÔìÐëÌê [the tip of the sword] 100  ,ëÓþÖì³ÔìÐëÌêÐaÓLÐî
                and the Divine Presence departed from him  ,íÖò−Ì×ÐLepÓnÌôíÖšÐlÔzнÌòÐî              and [the ’ê]of öÓôÖL Ce½ÖêÐî [a vessel of oil]. 101  ,öÓôÖL Ce½ÖêÐî
                   and he began speaking of other things.  :ó−ÌþÑìÎêó−ÌþÖëÐcþÑôBê ñ−ÌìгÌíÐî  Here, too, ó−ÌnÔ¼³ÔíÐwÌ− means an assembly of nations, 102  ,ó−ÌnÔ¼³Ôõ−ѽÎêó−ÌnÔ¼³ÔíÐwÌ−íÓï¹Ôê
               [3] And the beginning of my manhood.  .éÄðBà úéÄLàÅøÀå [â]                            as it is said: “To him will nations seek” 103  ,eLBþÐðÌ−óÌ−Bb î−ÖñÑê:þÔôÍêÓpÓL
                     A reference to his first drop [of seed]  ,BñÓLíÖòBLêÌþíÖt−̬ê−Ìí                       [³ÔíÐwÌ−] has a similar meaning in:  :Bñ íÓôBðÐî
       for [prior to this] he had never had a nocturnal emission.  :î−ÖôÖiÌô−ÌþÓšíÖêÖþêHÓL  “The eye that mocks the father and despises óÑê³ÔíÐw−Ìñ” 104  ,óÑê³ÔíÐw−ÌñïŠëÔ³ÐîëÖêÐ ñèÔ¼ÐñÌzöÌ−Ô¼
                                   My manhood.  .éÄðBà                                        [meaning:] the gathering of wrinkles upon her face  Ö í−ÓòÖõÐaÓLó−̬ÖôК ±eaÌšÐñ
                                                                                                                     due to her old age.  .dÖ³ÖòКÌï−ÑòÐtÌô
                             [−ÌòBê means] my strength,  ,−ÌìBk
                                                                                                    And in the Talmud [we similarly find ³ÔíÐwÌ−]:  :ðeôÐñÔzÔëe
              as in: “I have found [öBê] strength for myself” 51  ,−Ìñ öBê −̳êÖ®Öô :BôÐk
                       [or:] “From great [ó−ÌòBê] might,” 52  ,ó−ÌòBê ëBþÑô
                                                                                         94 The descendants of Hillel the Prince, who taught Torah to the multitudes. (See Sanhedrin 5a. Rashi explains that
             [or:] “And to one who has no [ó−ÌòBê] strength.” 53  :ó−ÌòBê ö−ÑêÐñe        ¬ÓëÑL refers to absolute rule and šÑšBìÐô refers to lesser power—Hillel’s descendants headed the yeshivos, but had little
                                                                                         power.)  95  Tehillim 76, 12. When Moshiach comes, the nations of the world will bring tribute to him. (B.R. 96, 10).
                                                                                         96  And the letter ’³ is a suffix to denote the construct state.  97  From the root ¼õ−. Yechezkel 28, 17.  98  As in Ô¼−ÌõBí
      49  Zephaniah 3, 9. I.e., to serve him unitedly.  50  ó−ô−í ³−þìê refers to the End of Days when Israel’s exile will come  öÖþêÖtþÔíÑô (Devarim 33, 2).  99  Iyov 13, 17.  100  Yecheskel 21, 20.  101  II Melachim 4, 2.  102  ³ÔíКÌ− being a noun, not
      to an end.  51  Hoshea 12, 9.  #  52  Yeshayahu 40, 26.  53  Ibid 29.            #  a verb.  103  Yeshayahu 11, 10.  104  Mishlei 30, 17.         26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 18 - A | 18-07-18 | 09:43:40 | SR:-- | Magenta   26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 18 - A | 18-07-18 | 09:43:40 | SR:-- | Cyan   26015-EYAL






















 18













































 BERESHIT































































































                                                                                         26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 18 - A | 18-07-18 | 09:43:40 | SR:-- | Cyan
                                                                                         26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 18 - A | 18-07-18 | 09:43:40 | SR:-- | Magenta
                                                                                          #26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 18 - A | 18-07-18 | 09:43:40 | SR:-- | Yellow
                                                                                         26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 18 - A | 18-07-18 | 09:43:40 | SR:-- | Black
   544   545   546   547   548   549   550   551   552   553   554