Page 568 - BERESHIT
P. 568

#
 #26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 19 - A | 18-07-18 | 09:43:40 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 19 - A | 18-07-18 | 09:43:40 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 19 - A | 18-07-18 | 09:43:40 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 19 - A | 18-07-18 | 09:43:40 | SR:-- | Black
                      Bereishis—Vayechi 49:23–24 ãë-âë:èî éçéåZúéùàøá      [558]
 ÷éæçî EéäGà äåäé éðà ék :Ezîçìî éLðà ñôàëeÀÆÆÇÀŇÄÀÇÀÆÍÄÂÄ…ÀÉȇÁÆÇÍÂĆ  éëðà ÈÍÊÄ ‘  äðä :ìBté Céìò Czà øâ-éî éúBàî ñôà øeâéÈ…ÆÆÅÍÄÄȇÄÈÈÇ ‡ ÄÄÍĜŃ
 Ç
 Ä È
 È Í Ê Å ‡
 À …
 Ç
 ÄÍ À Ä ‘
 Â Ä ‡
 Â Ç À ÄÍ
 éàøéz-ìà :Eézøæò éðà àøéz-ìà Eì øîàä EðéîéÀÄÆ   eäNòîÇÍÂÅ  ì éìë àéöBîe íçt Làa çôð Løç éúàøaÈȆÄÈÈÊÅ’Ç‘ÀņÆÈćÀÄÀ  Expert bowmen with hatred made him their target. :ó−ÞÌvÌì−'ÑñμÞÔaeí£ŠôЬÐNÌiÔî
 äåäé-íàð Cézøæò éðà ìàøNé éúî á÷òé úòìBzdžÇÇÍÂÊÀÅÄÀÈÅÂăÂÇÀÄ‘ÀËÀÉÈ  àG Céìò øöeé éìk-ìk :ìaçì úéçLî éúàøa éëðàåÀÈÍÊÄ…ÈȇÄÇÀÄÀÇÅÍÈÀĕǃÈÇ’Ä‘†  24. His bow remained in strength, B flzÐLÔš·öÖ³−ÑêÐaëÓL¥ÑzÔî .ð×
 Lãç õeøç âøBîǑȆÈÈ  ì CézîN äpä :ìàøNé LBã÷ CìàâåÀÍÊÂÅÀ‡ÄÀÈÅÍÄņÇÀÄÀ  úàæ éòéLøz ètLnÇÄÀÈÇÀÄÄ–Ê  ì Czà-íe÷z ïBLì-ìëå çìöéÄÀÈÀÈÈ…ÈÍÄÈ ‡
                    his arms were bedecked with gold, î−¢ÖðÖ−−¤Ñ¼ÒþÐïef£ÒõÖiÔî
 :íéNz õnk úBòáâe ÷ãúå íéøä Leãz úBiôét ìòaÇÇÄÍÄȃÈÄ‘ÀÈÊÀÈLJÊÈÄÍ  éBä :äåäé-íàð ézàî íú÷ãöå äåäé éãáò úìçðÇÍÂÇ—ÇÀÅ’ÀÉȉÀÄÀÈÈ…ÅÍÄÄÀËÀÉÈ̓
 ìéâz äzàå íúà õéôz äøòñe íàOz çeøå íøæzÄÀÅ‘À†ÇÄÈ ÅÀÈÈÈĆÊÈÀÇÈ‘ÈĆ  ‘ eøáL eëì óñk Bì-ïéà øLàå íénÇÄÇÍÂÆ‡ÅÍÈÆÀƒÄÀ  ì eëì àîö-ìkÈÈÅ‘À†Ç
                  AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
 :ìläúz ìàøNé LBã÷a äåäéaÇÍÉÈÄÀ‡ÄÀÈÅÄÀÇÈÍ  :áìçå ïéé øéçî àBìáe óñë-àBìa eøáL eëìe eìëàåÆÍÁÊÀ†ÄÀÀÆ … ÆÀ‡ÀÄÇ ‡ ÄÀÈÈÍ
 äòáNì àBìa íëòéâéå íçì-àBìa óñë-eì÷Lú änÈÄÀÀÆ’Æ‘ÀÆÆÄÄÍÂÆÀ†ÀÈÀÈ  ìÈ ƒ  [when they are exalted and astonished] by others,  ,ó−ÌþÑìÎê−ÑðÐ−ñÔ¼
 àøéå úøèôä                                                                                                                                                                       BERESHIT
 :íëLôð ïLca âpòúúå áBè-eìëàå éìà òBîL eòîLÄÀ’ȃÇÅÇ‘ÀÄÀÀÄÀÇÇ‡ÇÆÆÇÀÀÆÍ  whereas eaÕþ ,enÕþ ,enÕL [actions] caused by themselves—  Zêeí óÓí−ÑñÎêÑô ,eaÒþ ,enÒþ ,enÒL öBLÐñe
 'ã ïîéñ 'á íéëìîá
 äúøëàå íëLôð éçúe eòîL éìà eëìe íëðæà ehäǃÈÀÀÆ‘À†ÅÇÄÀÀĆÇÀÀÆÀÆÀÀȃ  they are astonished on their own,  ,óÖôЮԼ³Óêó−ÌôÐôBLÐô
 òLéìà-ìà ä÷òö íéàéápä-éðá éLpî úçà äMàåÀÄȆÇdžÄÀņÀÅ͘ÇÀÄĘÈÍÂÈ’ÆÁÄÈ “  íéneàì ãò ïä :íéðîàpä ãåã éãñç íìBò úéøa íëìÈÆ‘ÀĆÈÇÍÀŇÈÄÇÆ Í ÁÈÄÍÅ …  they are exalted on their own,  ,óÖôЮԼÑôeôÐôBþгÌò
 Ä
 À
 Å ‡
 àøé äéä Ecáò ék zòãé äzàå úî éLéà Ecáò øîàìÅÊÇÀÀƒÄÄ‘ÅÀÇȆÈÇÀÈĆÇÀÀÈȇÈÅ  éBâå àø÷z òãú-àG éBb ïä :íénàì äeöîe ãéâð åézúðÀÇÄÈćÀÇÅÀËÄÍÅ † ƒÍÅÇ‘ÄÀÈÀ‡  [and eaÕþ means] they became quarrelsome people.  .ë−Ìþ−ÑLÐòÔêeNμÔò
 È
 È Ç “ Ç

 À Å ‰ À È Ç …
 Ç Í Â È ÄÍ
 Æ
 :íéãáòì Bì éãìé éðL-úà úç÷ì àa äLpäå äåäé-úàÆÀÉÈÀÇ’Æ   LBã÷ìå EéäGà äåäé ïòîÇ’Ç‘ÀÉȆÁÆÀÄÀ‡  ì eöeøé Eéìà Eeòãé-àGÍÀÈÅÆ†ÈÀ  Similarly: “[eôÕc] Be still, island inhabitants.” 172  ,−Ìê−ÑëÐLB− eôÒc:öÑ×Ðî
 Ç
 -Li-äî éì éãébä Cl-äNòà äî òLéìà äéìà øîàiåÇ’ÊÆÅÆƒÈÁÄȑȆÆÍÁÆ  :Cøàô ék ìàøNéÄÀÈÅćÅÍÂÈÍ  [eôÕc] having the same meaning as eôÐðÌò—were stilled. 173  .enÐðÌòBôÐk
 Ç Ä † Ä
 Ä
 È
 Æ
 Ceñà-íà ék úéaa ìë EúçôLì ïéà øîàzå úéaa CìÈœÇÈÄÇÊÆÅ†ÀÄÀÈÍÀ‡Ê‘ÇÇÄÄÄȇ  Onkelos also translates it [eaÕþÖî] in this form:  :½eñКÐòeê óÑbÐþÌzöÑ×Ðî
 êì êì úøèôä                                 174
 -ìk úàî õeçä-ïî íéìk Cì-éìàL éëì øîàiå :ïîLÈÍÆÇÊÆÀÄ’ÇÍÂÄȃÅÄ‘ÄÇÅÅÈ  −ÌíBôÐwÔòÐî—“They avenged themselves on him.”  :−ÌíBôÐwÔòÐî
 'î ïîéñ äéòùéá
 Ç À ÄÍ Ä
 À È Ç ƒ À À
 Ç Æ ’ Æ ‘
 È
 Ç
 úìcä zøâñå úàáe :éèéòîz-ìà íé÷ø íéìk CéðëLÀÅÈ  ÄœÅćÅÄ   Expert bowmen. 175  .íéÄvÄçéÅìÂòÇa
 àìnäå älàä íéìkä-ìk ìò z÷öéå Céða-ãòáe CãòaÇÍÂņÀÇÈÇÄÀÈÇÀÀLJÈÇÅÄÈÅÆÀÇÈÅ  äåäéî ékøã äøzñð ìàøNé øaãúe á÷òé øîàú änÈÊÇ‘ÇÍÂÊÀÇÅÄÀÈÅÄÀÀȃÇÀÄ‘ÅÍÉÈ  ìÈ ƒ  [So called] because their tongues were like arrows.  .±ÑìÔ×óÖòBLÐlÓL
 äéða ãòáe dãòa úìcä øbñzå Bzàî Cìzå :éòéqzÇÄÍÄÇÅ’Æ‘ÅÍÄÇÄÀ†ÊÇÆÆÇÍÂÈÀÇ†ÈÆÈ  zòîL àG-íà zòãé àBìä :øBáòé éètLî éäGàîeÅÍÁÇÄÀÈćÇÍÂÍÂ’ÈÇ“ÀÈĆÈÇÀÈ  Onkelos translates it [ó−ÌvÌì−ÑñμÔa]as êÖ³ebÐñÔõ−ÑþÖô,  êÖ³ebÐñÔõ−ÑþÖô BôebÐþÔ³Ðî
 íéìkä úàGîk | éäéå :ú÷öBî àéäå äéìà íéLébî íäÅ…ÇÄćůÈÀćœÈÍÆÇÀĆÄÀ†ÇÅÄ  àGå óòéé àG õøàä úBö÷ àøBa äåäé | íìBò éäGàÁŒȃÀÈʑőÀ†ÈÈÆ‡ÄÇÀ†  [êÖ³BbÐñÔt—half] having the same meaning as íÖ®ÍìÓnÔí−ÌíÐzÔî 176  ,íÖ®ÍìÓnÔí−ÌíÐzÔî öBLÐñ
 Ä
 À Å ‡
 ïéà äéìà øîàiå éìk ãBò éìà äLébä dða-ìà øîàzåÇƒÊÆÆÀÈ‘ÇÄ’ÈÅLJ‘ÆÄÇ†ÊÆÅÆÈŇ  íéðBà ïéàìe çk óòiì ïúð :Búðeáúì ø÷ç ïéà òâééÄÈŇůÄÀÍÈÍÊÅ ‡  [Thus ó−ÌvÌì−ÑñμÔa means:] Those who were fit  ó−Ì−eêÐþe−ÖíÓLöÖ³Bê
 Ç È Å
  Ê Ç
 íéäGàä Léàì ãbzå àázå :ïîMä ãîòiå éìk ãBòÆÄÇ Í ÇÍÂÊÇÈÍÆÇÈÊÇÇÅ‘ÀĆÈÍÁÄ  ìBLk íéøeçáe eòâéå íéøòð eôòéå :äaøé äîöòÈÀȇÇÀÆÍÀÄ͇ÀÈÄÀÄÈÇÍÄȇ  to share the inheritance with him.  :íÖñÎ ìÔòBn̼ šBñÎìÔñ
 zàå CéLð-úà éîÄÆÄÀÅ  œÀdžÀ  lLå ïîMä-úà éøëî éëì øîàiåÇÊÆÀÄ‘ÄÀĆÆÇÆ  ÆÀÇÀ  ‘ eöeøé íéøLpk øáà eìòé çë eôéìçé äåäé éå÷å :eìLkéÄÈÅÍÀÊŃÀÈÊ‘ÇÍÂĆÊÇÇÍÂ‡ÅÆÇÀÈÄÈ’  [24] His bow remained in strength.  .BzÀLÇ÷ïÈúéÅàÀaáÆLÅzÇå [ãë]
 íðeL-ìà òLéìà øáòiå íBiä éäéå :øúBpa ééçz CéðáåÈÇÄœÄÍÀÄÇÈÍÇÀÄ’Ç“ÇÇ͉ÊÁÄȆÆÅ  íénàìe íéià éìà eLéøçä :eôòéé àGå eëìé eòâéé àGåÀ†ÄÈÅÍÀÀ‡ÄÈÍÇÍÂăÅÇ‘ÄÄÀËÄ  [Meaning:] it [his rule] was strongly established.  :šÓïBìÐëíÖëÐMÔ−гÌò
 écî éäéå íçì-ìëàì Ba-÷æçzå äìBãâ äMà íLåÀÈ‘ÄȆÀÈÇÇÍÂÆÆÍÁÈÈÆÇÍÀÄ‘Äņ  éî :äáø÷ð ètLnÄÀȇÄÀÈÍÈă  ì åcçé eøaãé æà eLbé çë eôéìçéÇÍÂĆÊÇÄÀ‘ȆÀÇÅÇÀÈÇ  “His bow” refers to “his strength.  :BšÐïÖìZBzÐLÔš
 àð-äpä dLéà-ìà øîàzå :íçì-ìëàì änL øñé BøáòÈÀÈˇÈÈÆÍÁÈÈÍÆÇ’ÊÆ‘ÆÄÈ   íéBb åéðôì ïzé Bìâøì eäàø÷é ÷ãö çøænî øéòäÅÄ‘ÄÄÀÈÆÆÄÀÈņÀÇÀÄÅ’ÀÈÈƒÄ ‘
 È †
 Ä Å
                   His arms were bedecked with gold.  .åéÈãÈééÅòÉøÀæefÉôÈiÇå
 Ç À Í
 Ä È
 Ä À À Å
 :ãéîz eðéìò øáò àeä LBã÷ íéäGà Léà ék ézòãéÈÇÀÄąćÁÄȆÊŇÈÅÈÄÍ  íôcøé :BzL÷ ócð L÷k Baøç øôòk ïzé cøé íéëìîeÀÈĆÇÀÀÄÅ ƒ‡  À Ç  Æ Í È È ‘ Ç À
                This refers to the placing of the [king’s] ring  ³Ô¼ÔaÔ¬³Ôò−̳Ðòê−ÌíBï
 È …
 Ä È ‡
 À Ë À È
 ïçìLå ähî íL Bì íéNðå äpè÷ øé÷-úiìò àp-äNòðÇÍÂÆÈƒÂÄÇÄ‘ÀÇ ÈÀÈÄ’  äNòå ìòô-éî :àBáé àG åéìâøa çøà íBìL øBáòéÇ͆ȇ ÊÇÀÇÀȇÈÍÄÍÈdžÀÈÈ
 ‡
                                    upon his hand.  ,BðÖ−ñÔ¼
 íBiä éäéå :änL øeñé eðéìà Bàáa äéäå äøBðîe àqëåÀÄņÀÈÀÈÈ…ÀʇÅÅȇÈÍÈÇÀÄ‡Ç  íéðøçà-úàå ïBLàø äåäé éðà Làøî úBøcä àø÷ÊŇÇÊÅÊÂăÀÈÊ‘ÄÀÆÇÍÂÊÄ    [efÕõÖiÔî] means the same as ïÖõeô ëÖíÖï—fine gold. 177  ,ïÖõeô ëÖíÖï öBLÐñ
 -ìà øîàiå :änL-ákLiå äiìòä-ìà øñiå änL àáiåÇȆÊÈÈÇÈ ‡ ÇÆÈÍÂÄÈÇÄÀÇÈÍÈÇ’ÊÆ‘Æ  eáø÷ eãøçé õøàä úBö÷ eàøééå íéià eàø :àeä-éðàÂÄÍȃÄÄ‘ÀÄÈÀ‡ÈÈÆÆ Í ÁÈÈ Í À  This happened to him  Bñ íÖ³Ð−Öí³êÒï
 ãîòzå dì-àø÷iå úàÊÇÄ’ÀÈÈÇÍÇÍÂÊ  fä úénðeMì àø÷ Bøòð éæçébÅÍÂĆÇÍÂÀÈÇÍÇÄ†Ç  :÷æç øîàé åéçàìe eøæòé eäòø-úà Léà :ïeéúàiåÇÆ Í ÁÈÍćÆÅÅÇÀÊÀÈÄÊLJÂÈÍ  through the hands of God,  ,í"ÖaÖwÔí−Ñð−Ìô
  eðéìà | zãøç äpä äéìà àð-øîà Bì øîàiå :åéðôìÀÈÈÍÇ†ÊÆÁÈÈ†ÅÆÈÄÅ’ÈdžÀÀÅÅ  íòt íìBä-úà Léht ÷éìçî óøö-úà Løç ÷fçéåÇÀÇŃÈÈÆÊÅÇÍÂćÇÄÆ†ÆÈÇ  ‘  Who is the Mighty One of Yaakov.  ,ëҚμÔ−þ−ÌëÎê êeíÓL
 ‡
 Ä Í
 Cì-øaãì Léä Cì úBNòì äî úàÊ‹„ÆÇ͆ÈÂŃÀÇÆÈ ‘  fä äãøçä-ìk-úàÆÈÇÂÈ頂  :èBné àG íéøîñîá eä÷fçéå àeä áBè ÷ácì øîàÊÅƒÇÆ’Æ‘†ÇÀÇÀÅ ‡  And from there [from his position as ruler]  óÖMÌôe
 À Ç À À Ä
 éëðà énò CBúa øîàzå àávä øN-ìà Bà Cìnä-ìàÆÇÆÆÆÇ†ÇÈÈÇÊÆÀ‡ÇÄÈÍÊć  íäøáà òøæ Eézøça øLà á÷òé écáò ìàøNé äzàåÀÇÈ‘ÄÀÈņÇÀÄÇÍÂÊÂÆ†ÀÇÀÄÆ  ÇÇÀÈȇ  he rose to become the provider,  íÓ¼Bþ ³B−ÐíÌñíÖñÖ¼
 ïa ìáà éæçéb øîàiå dì úBNòì äîe øîàiå :úáLéÈÍÆÇÊÆÈÇ͆ÈÇ†ÊÆÅÍÂÄÂÈ…Å ‡  äéìéöàîe õøàä úBö÷î Eéz÷æÇÀÄ’‘ÄÀ†ÈÈÆÅÍÂÄÆÈ  çä øLà :éáäàÍÊÂÄÍÂÆƒÆÍÁ  the stone of Israel—the mainstay of Israel,  ,ñÑêÖþÐNÌ−ñÓ¾öÖþÖw̼,ñÑêÖþÐNÌ−öÓëÓê
 È
 À È
 Ç Ä’ À È
 È
 Ç  Ê Æ
 Ç Í Ç Í Â  Ê
 ãîòzå dì-àø÷iå dì-àø÷ øîàiå :ï÷æ dLéàå dì-ïéàÅÍÈÀÄȇÈÅ Í  :Eézñàî àGå Eézøça äzà-écáò Eì øîàå Eéúàø÷ÀÈÄȃÊÇÀ‘ÇÀÄÇÈÀÇÀÄÀ‡ÀÇÀÄÍ  from the term [öÓëÓêÖí] “The main stone” 178 —  ,íÖ¾êÒþÖíöÓëÓêÖí öBLÐñ
 ïa ú÷áç zà äiç úòk äfä ãòBnÅƒÇÆ‘ÈņÇÈÇÀœÊÆ † ÆÅ   ì øîàiå :çútaÇÈÍÇÇÊÆÇ  EéäGà éðà-ék òzLz-ìà éðà-Enò ék àøéz-ìàÇÄȑĆÄÀÈÄÇÄÀÈÄÍÂĆÁÆ  a reference to royal position.  ;³e×ÐñÔô öBLÐñ
 À Ç Å
 À Ä À È Æ Í
 :EúçôLa áfëz-ìà íéäGàä Léà éðãà-ìà øîàzåÇÊÆÇÂÊđĆÈÍÁ  ïä :é÷ãö ïéîéa Eézëîz-óà Eézøæò-óà EézönàÄÇÀÄ’‘ÇÂÇÀÄÇÀÇÀÄÄćÄÀÄÍÅ ƒ
 Ä
 Ç
 øac-øLà äiç úòk äfä ãòBnÇÅƒÇÆ‘ÈņÇÈÂÆÄÆ‡  ì ïa ãìzå äMàä øäzåÇLJÇÈÍÄÈÇņÆÅ   éLðà eãáàéå ïéàë eéäé Ca íéøçpä ìk eîÊÇÆ Í ÁÄ†È   ìkéå eLáéÅ’‘ÀÄȆÀ
 Ç À Å ‡
 À Ç … Ä À ÍÊ À
 ÄÍ À ‡
      172  Yeshayahu 23, 2.  173  In the ñÔ¼ÐõÌò form.  174  Onkelos, too, is of the opinion that eaÕþÖî relates to quarreling rather
 åéáà-ìà àöiå íBiä éäéå ãìiä ìcâiå :òLéìà äéìàÅÆÈÁÄÈÍÇÄÀÇÇÈ  ÆÇÀĆÇÇÅŇÆÈÄ  ïéàë eéäé Eúvî éLðà íàöîú àGå íL÷áz :EáéøÄÆÍÀÇÀÅ‘À†ÄÀÈÅÇÀÅÇËÆ                               19
 ÄÍ À ‡
 À Ç … Ä
      than to the shooting of arrows.  175  ó−®ì −ñ¼ë literally means people who own arrows.  176  Bamidbar 31, 36. “And
      the half was.” Thus, Onkelos explains ó−®ì −ñ¼ë as “those who have half”—ó−®ì being from the word −Ì®Îì—half.  177  I
 .'ë éúà .'ë éëéðá .'ë éëéùð .'ë ú÷öéî .'ë éëéðëù .'ë éëì .'ë ï䜜œœœœœ  Melachim 10, 18.  178  Zechariah 4, 7.
 #26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 19 - A | 18-07-18 | 09:43:40 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 19 - A | 18-07-18 | 09:43:40 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 19 - A | 18-07-18 | 09:43:40 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 19 - A | 18-07-18 | 09:43:40 | SR:-- | Black
   563   564   565   566   567   568   569   570   571   572   573