Page 575 - BERESHIT
P. 575
[565] Bereishis—Vayechi 49:29–50:2 á:ðZèë:èî éçéåZúéùàøá # Bereishis—Vayechi 50:9–13 âé-è:ð éçéåZúéùàøá 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 19 - B | 18-07-18 | 09:43:41 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 19 - B | 18-07-18 | 09:43:41 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL
bring me for burial to my fathers, −¢Ö³ÒëÎê-ñÓê−£Ì³Òêe'þÐëÌš It was a very imposing camp. :ð ÞÒêÐôð'ÑëÖkí£ÓòÎìÞÔnÔí−'ÌíÐ−Ôî
to the cave í flÖþÖ¼ÐnÔí-ñ¶Óê 10. They came to the threshing place of Atad, ð †Ö¬ÖêÞÖíöÓþ¤Òb-ðÔ¼eê‚ÒëÖiÔî.−
that is in the field of Ephron the Chittite. :−ÞÌzÌìÞÔíöB'þÐõÓ¼í£ÑðÐNÌaþ'ÓLÎê which is on the other side of the Jordan, ö flÑcÐþÔiÔíþÓë¤Ñ¼Ða·þÓLÎê
30. In the cave that is in the field of Machpeilah, í§ÖñÑtÐ×ÔnÔíí«ÑðÐNÌaþ ¶ÓLÎêí„ÖþÖ¼ÐnÔa.ñ and there they eulogized [him and held] ó flÖL-eðÐtн¶ÌiÔî
which faces Mamrei in the land of Canaan; öÔ¼¢ÖòÐk±Óþ¤ÓêÐaê£ÑþÐôÔô−'ÑòÐt-ñÔ¼-þÓLÎê a very great and imposing funeral. ð¢ÒêÐôð£ÑëÖ×ÐîñB'ðÖbð§ÑtнÌô
which Avraham bought, along with the field, í†ÓðÖOÔí-³Óêó‚ÖíÖþÐëÔêí¶ÖòÖš»þÓLÎê He [Yoseif] made seven days of mourning for his father. :ó−ÞÌôÖ−³'Ô¼ÐëÌLñÓë£Ñêî−§ÌëÖêÐñNÔ¼«ÔiÔî
from Ephron, the Chittite, −£ÌzÌìÞÔíö'ÒþÐõÓ¼³§ÑêÑô 11. The Canaanites who lived in the land saw −‚ÌòμÞÔòÐkÔí±Óþ¶ÖêÖí»ëÑLB− êÐþ”ÔiÔî.−
for a possession as a burial place. :þÓë ÞÖš-³ÔfŠìÎêÞÔñ the mourning in the threshing place of Atad, ð flÖ¬ÖêÞÖí·öÓþ¶ÒèÐañÓë †ÑêÖí-³Óê
31. There they buried e„þÐë ÞÖwíÖn¤ÖL .êñ and they said, “This is heavy mourning for Egypt. óÌ−¢ÖþЮÌôÐñí£Óïð'ÑëÖk-ñÓëÞÑêe flþÐôê¤ÒiÔî
Avraham and Sarah, his wife, B flzÐLÌêí¤ÖþÖN·³ÑêÐîó†ÖíÖþÐëÔê-³Óê It was therefore named Egypt’s mourning, óÌ− flÔþЮÌôñ¤ÑëÖê·dÖôÐLê¥ÖþÖšö„Ñk-ñÔ¼
there they buried Yitzchok e¤þÐë ÞÖšíÖnÖLƒ which is on the other side of the Jordan. :öÞÑcÐþÔiÔíþÓë'ѼÐaþ£ÓLÎê
and Rivkah, his wife, B¢zÐLÌêí¤ÖšÐëÌþ³£ÑêÐîš flÖìЮÌ−-³Óê 12. His sons did for him as he commanded them. :óÞÖeÌ®þ'ÓLÎêÞÔkö£ÑkB¢ñî−£ÖòÖëe 'NμÞÔiÔî .ë−
and there I buried Leah. :íÞÖêÑñ-³Óê−ÌzÐþ£ÔëÖšíÖn'ÖLÐî 13. His sons carried him to the land of Canaan, öÔ¼flÔòÐkíÖ®Ðþ¤Ôê·î−ÖòÖëB¥³Òêe¶êÐNÌiÔî .è−
32. The purchase of the field í§ÓðÖOÔíí«ÑòКÌô .ëñ
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
and the cave that is in it B£a-þÓLÎêí'ÖþÖ¼ÐnÔíÐî
was made from the sons of Cheis. :³ÞÑì-−ÑòÐa³'ÑêÑô [10] The threshing place of Atad. .ãÈèÈàÈäïÆøÉb [é]
[So called because] it was surrounded ¹Öweô
33. Yaakov concluded his commands to his sons, î−flÖòÖa-³Ó곤ÒeÔ®Ðñ·ëҚμÞÔ−ñ¥Ô×Ð−Ôî .èñ
with hedges of thorns [ö−ÌðÖ¬Îê]. ,íÖ−Öíö−ÌðÖ¬Îê
and he gathered up his feet, to the bed. í¢ÖhÌnÔí-ñÓêî−£ÖñÐèÔþ¹'Ò½ÍêÞÓiÔî Our Sages explained 218 [that it was so called] ,eLÐþÖð eò−ѳBaÔþÐî
He expired and was gathered to his people. :î−ÞÖnÔ¼-ñÓê¹Ó½'ÖêÑiÔî¼£ÔîÐèÌiÔî because of an incident that occured ,¼ÖþBêÐnÔíóÑLñÔ¼
50 1. Yoseif fell on the face of his father, î−¢ÌëÖê−¤ÑòÐt-ñÔ¼¹£Ñ½B− ñ'ÒtÌiÔî.ê ð when all the kings of Canaan and princes of Yishmael came ñêѼÖôÐLÌ−−Ñê−ÌNÐòe öÔ¼ÔòÐ×−Ñ×ÐñÔôñÖ×eêÖaÓL
and wept over him and kissed him. :B Þñ-šÔMÌiÔîî−£ÖñÖ¼ÐjÐë'ÑiÔî to wage war [against the Sons of Yaakov]. ,íÖôÖìÐñÌnÔñ
When they saw Yoseif’s crown ¹Ñ½B− ñÓLBþгÌ×eêÖþÓLöÖî−Ñ×Ðî
2. Yoseif commanded his servants, the physicians, ó− flÌêÐõ¤ÒþÖí-³Óê·î−ÖðÖëμ-³Ó깥ѽB− î¶Ô®Ð−Ôî.ë
hanging from Yaakov’s casket, ëҚμÔ−ñÓL BòBþÎêÔa −eñÖz
to embalm his father. î−¢ÌëÖê-³ÓꬣÒòÎìÞÔñ they all rose and hung their crowns from it ,óÓí−ÑþгÌ×BëeñÖ³ÐîöÖle× eðÐôÖ¼
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùøAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA surrounding it with crowns ó−ÌþÖ³Ð× eíeõ−Ìw−ÌíÐî
like a threshing floor that is surrounded by a hedge of thorns. :ó−Ì®Bš ñÓLè−Ö−н¹ÖwenÔíöÓþBèÐk
also has the meaning of “bringing in.” :íÖ½ÖòÐ×Ôí öBLÐñê−Ìí¹Ôê [12] As he commanded them. .íÈeÄöøÆLÂàÇk [áé]
To my fathers. .éÈúÉáÂàìÆà What was it that he commanded them? 219 ?óÖeÌ®þÓLÎêeíÔôe
[−Ö³ÕëÎê-ñÓê means:] with my fathers. :−Ö³BëÎêó̼ [13] His sons carried him. .åéÈðÈáBúÉàeàÀNÄiÇå [âé]
[33] And he gathered up his feet. .åéÈìÀâÇøóÉñÁàÆiÇå [âì] [Only his sons] and not his grandsons. ,î−ÖòÖë−ÑòÐëêGÐî
[Meaning:] he brought in his feet. 212 :î−ÖñÐèÔþ½−ÌòÐ×Ìí For he commanded them as follows: ,óÖeÌ®CÔkÓL
He expired and was gathered. .óÆñÈàÅiÇåòÇåÀâÄiÇå “Let no Egyptian carry my bier −ÌþЮÌôL−ÌêêG−̳ÖhÌôeêÐOÌ−ñÔê
But “death” is not mentioned concerning Yaakov, ,Bë íÖþÐôÍêÓòêGíÖ³−Ìôe nor any of your sons ,óÓ×−ÑòÐaÌôðÖìÓêêGÐî
whichledourSagestostate:OurfatherYaakovdidnotdie. 213 :³Ñô êG eò−ÌëÖêëҚμÔ− :eò−ѳBaÔþeþÐôÖêÐî for they are [born] from Canannite women, ,öÔ¼ÔòÐk ³BòÐaÌôóÑíÓL
but only you [shall carry it].” ,óÓzÔêêÖlÓê
212 See Rashi previous verse ¹½êò í"ð. 213 Taanis 5b. See Maharsha, ibid., Ramban, Abarbanel, Zror Hamor, Gur
Aryeh. # 218 Sotah 13a. 219 The answer follows in the next verse, î−òë î³îê îê¾−î, etc.
#26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 19 - B | 18-07-18 | 09:43:41 | SR:-- | Yellow
26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 19 - B | 18-07-18 | 09:43:41 | SR:-- | Magenta
26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 19 - B | 18-07-18 | 09:43:41 | SR:-- | Cyan
26015-EYAL - 26015-BERESHIT-EYAL.1 | 19 - B | 18-07-18 | 09:43:41 | SR:-- | Black