Page 125 - Final Manuskrip Gedong Kirtya Jilid I
P. 125

KUTIPAN HALAMAN AKHIR                                             TERJEMAHAN KUTIPAN HALAMAN AKHIR

                                     <57v> sumawur ni gusti peliŋ kaliḥ paḍā<58r>paṅus∙, yaniŋ kakuŋ sukā   Ni Gusti Peling menjawab dengan mantap, “Andai saya lelaki dengan
                                     hiṅsun maṅkat∙, yan ya mnaŋ hañjaraḥ, mesĕm ḍalĕm∙, hilahila haja   senang hati berangkat. Bila menang bisa menjarah.” Dalĕm tersenyum,
                                     maṅkanā, hapan pake-wĕḥ, wus maṅkanā, hagubug ta sira lawan maru,   “Berbahaya jangan seperti itu karena sulit.” Setelah itu ia hidup di gubuk
                                     carikaniŋ ḍalĕm∙, wusirānaḍaḥ, hañarik punaŋ pañjak∙, pan maṅkanā, ḍar-  bersama madunya. Setelah ia memakan sisa santapan Dalĕm, para rakyat
                                     ppaḍarppā haganti kūle, ni gusti packan∙, ni gusti slat∙, ni gusti taṅkĕban∙, ni   pun lalu makan. Karena demikian, dengan tegas silih berganti berkat cinta
                                     gusti peliŋ kāliḥ // 0 // °ithi babad ḍalĕm∙. puput lini+ki+ta de huruju tantra,   antara Ni Gusti Pacĕkan, Ni Gusti Sĕlat, Ni Gusti Taṅkĕban, Ni Gusti Peling
                                     mulaniŋ śimā buṅkulan∙, hakuwu riŋ bañjar liligundi deśa bu-leleŋ, duk   kakak beradik. Inilah Babad Dalĕm. Selesai ditulis oleh Ketut Tantra, yang
                                     riŋ dinā, bu, °u, wara, juluŋwaṅi, tithi, paŋ, piŋ, 8, śaśiḥ, ka, 10, °i śakā,   berasal dari Desa Bungkulan, mempunyai gubuk di Banjar Liligundi Desa
                                     1851. - ṅhiŋ hantusākna wirūpaniṅ ākṣareki, malar śradḍanira saŋ prajñeŋ   Buleleng, pada hari Rabu, Umanis, wuku Julungwangi, saat hari kedelapan
                                     walawiḍyā haṅāmpunanā. sottaniŋ gawenira saŋ - wkasiŋ daridra halpha   paruh gelap, bulan Kadasa, tahun Śaka 1851. Namun agar dimaklumi bentuk
                                     haraka // 0 //                                                    aksaranya yang buruk, barangkali karena keyakinan yang terampil dalam
                                                                                                       segala hal supaya sudi mengampuni. Karena pekerjaannya ia yang sangat
                                                                                                       miskin dan kekurangan makanan.


























                 114                 KHAZANAH MANUSKRIP SEJARAH KOLEKSI GEDONG KIRTYA                                                                                                                                                                                                                      KHAZANAH MANUSKRIP SEJARAH KOLEKSI GEDONG KIRTYA         115
   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130