Page 249 - Final Manuskrip Gedong Kirtya Jilid I
P. 249

KUTIPAN HALAMAN AWAL                                              TERJEMAHAN KUTIPAN HALAMAN AWAL
                                     <1 v> // 0 // °oṁ °awighnāmastu namā siwayā // 0 // °iti pratata nikaŋ   // 0 // Semoga tiada halangan // 0 // Inilah susunan letak prajurit yang turun
                                     liṅga niŋ kaŋ prajurit∙ sane turun ka bali, mara heŋ wilwaṭikta, duk ṣawiji   ke Bali, yang berasal dari Majapahit, ketika dari satu menjadi banyak,
                                     matmahan makweḥ, kawit mayoggā sirā, saŋ hyaŋ kasuhun kidhul∙, humtu   pada mulanya beryoga Sang Hyang Kasuhun Kidul, terciptalah empat
                                     hikaŋ catūr jadmā, hapa ta lwirnya, brahmaṇā mtu riŋ, waṁ, kṣatryā humtu   manusia, apa sajakah jenisnya: Brahmana lahir dari Wang, Kṣatriya lahir
                                     riŋ, °oṁ, weṣya humtu riŋ, °aṁ, sudra humtu riŋ, maṁ, yatikā prasamā   dari Ong, Waisya lahir dari Ang, Sudra lahir dari Mang. Keempatnya adalah
                                     putranirā bhaṭārā saŋ hyaŋ kasuhun kidhul∙, kunaŋ mwaḥ saŋ kṣatryā,   putra Sang Hyang Kasuhun Kidul. Selanjutnya Sang Kṣatriya menjadi
                                     hatmahan andadi ratu cakrawartiŋ sarat∙, kunaŋ saŋ brahmaṇā, sirā makā   raja penguasa dunia. sang Brahmana menjadi penerang bagi masyarakat.
                                     sūryya niŋ sarat∙, makā ṅūni sirā weṣya, hatmahan pwa sirā papatiḥ maṅkwa   Sang Waisya menjadi patih amangku bhumi di Kerajaan Majapahit. Sang
                                     nāgarā ri wilwaṭikṭā, tĕkwan sirā sudra, sirā pwa makā kawula niŋ ratu,   Sudra menjadi rakyat dari raja. Demikian cerita pada masa lampau. Sang
                                     maṅkā kapradatanya riŋ kunā. kunaŋ mwaḥ sirā saŋ brahmaṇā haluṅgwiŋ   Brahmana lalu tinggal di Katepeng Reges. Sang Ksatriya tinggal di tenda
                                     katepeŋ reges∙, sirā kṣatryā haluṅguḥ, riŋ witanakna, halaki pwa sirāgagaṇī,   rumah, bersuami sirāgagaṇī
                                     wka- . . .


























                 238                 KHAZANAH MANUSKRIP SEJARAH KOLEKSI GEDONG KIRTYA                                                                                                                                                                                                                      KHAZANAH MANUSKRIP SEJARAH KOLEKSI GEDONG KIRTYA         239
   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254