Page 204 - Final Manuskrip Gedong Kirtya Jilid II
P. 204

KUTIPAN HALAMAN AKHIR  TERJEMAHAN KUTIPAN HALAMAN AKHIR
 <24 v> kaṇḍan tatindiḥ, hapan pada kasanak∙ deniŋ prabhu ratu sakti,   <24v> kisah tatindiḥ, karena sama-sama dijadikan saudara oleh Prabhu Ratu
 yan hanā hamarĕ donira kna ya sahupadrawan hida ratu sakti, hapān∙ wus   Sakti, bila ada hamare maksudnya terkenalah ia kutukan dari Hida Ratu
 kapastu hantuk bhaṭāra guru, hapaṅa kna sodḍa, yan ya mati tan katmu   Sakti, karena telah dikutuk oleh Bhatara Guru, supaya terkana sodda, bila
 pajanmanya, yadya harĕp pañanma sumurupi tan paraḥ matmahan kita   ia mati tidak ditemukan asal-usulnya, bila ingin lahir kembali merasuk pada
 hĕṇḍĕpĕṇḍĕp∙ namunamu, sumurupiŋ wariŋ cak caciŋ, wḍik kulir, hirishiris   tanparah kalian menjadi hendependp namu-namu, merasuk pada waring
 poḥ, buṅkĕr∙ tan pakalaṅan∙, samaṅkana tmahan kittha, haja weḥ riŋ woŋ   cak cacing, wdikkulir, hiris-hiris poḥ, bengkok tanpa kesempatan, demikian
 lyan pada tan wĕnaŋ hamaca, lyan riŋ pada bandeṣā, mwaḥ saŋ °iṅaduḥ   penjelmaanmu, jangan diberikan kepada orang lain orang kebanyakan
 wnaŋ hamacā, brahmāṇna tan wĕnaŋ hamaca, mwaŋ haṅaduḥ, hapanora   yang tidak berhak membaca, selain dari yang sama-sama Bandesa, serta
 hulaḥnira, mahulaḥ riŋ brahmāṇna, saluṅsure dadi manuṣā, wnaŋ mahulaḥ   orang yang menjunjung boleh membaca, Brahmanna tidak boleh membaca,
 riŋ brahmāṇna juga, hapan bayu sakti, hapan prabhu pada mahuluḥ riŋ hyaŋ   serta menjunjung, karena bukan tugasnya, bertindak sebagai brahmanna,
 guru, bikasiŋ huni, hapan pada sapa, patukare mariŋ setra gaṇḍĕmayaṃ, riŋ   diturunkan menjadi manusia biasa, boleh bertindak pada brahmanna juga,
 majapahit∙, ne jani hasiŋ ṅwaṅun∙ kāmimittan∙ hapaṅa padḍa sahūr sĕmbaḥ,   karena tenaganya kuat, sebab raja sama mahuluh terhadap Hyang Guru,
 prasantananirā sammi // 0 // °iti puraṇā tatwā gagaduhan∙, // 0 //  perilaku yang dahulu, sebab sama-sama dikutuk, pertentangannya di
 Setra gandemayam, di Majapahit, sekarang setiap membangun pemujaan
 leluhur supaya mohon ijin, seluruh keturunanku // 0 // inilah puraṇā tatwā
 gagaduhan∙, // 0 //























 192  KHAZANAH MANUSKRIP SEJARAH KOLEKSI GEDONG KIRTYA                                                          KHAZANAH MANUSKRIP SEJARAH KOLEKSI GEDONG KIRTYA         193
   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209