Page 57 - Final Manuskrip Gedong Kirtya Jilid II
P. 57

KUTIPAN HALAMAN AWAL                                              TERJEMAHAN KUTIPAN HALAMAN AWAL

                                     <1v> // 0 // °awighnam astu  // 0 // pranamya sirasadewaṃ, bhūktimukti   <1v> // 0 // Semoga tiada halangan// 0 // Pranamya sira sadewaṃ, bhūkti
                                     hirarttaya, prawakṣye ta-twawijñeyaḥ, brahmāḍipatayeśwaraḥ //     mukti hirarttaya, prawakṣye tatwa wijñeyaḥ, brahmādhipatayeśwaraḥ //
                                     namaśiwaya, sĕmbahi ṅulun∙ riŋ pada bhaṭāra, sira maṅanugrahaniŋ bhūkti   Namaśiwaya, hormat hamba di kaki Bhatara, beliau yang menganugrahi
                                     mwaŋ mukti, sida haprayojana, tan pamaṅguhaŋ wighna, kamnani ṅulun∙   kenikmatan dan kebahagiaan, berhasil mencapai tujuan, tidak menemui
                                     mujarakĕn ikiŋ ka-tha, brahma kulaputra, hana sira bhagawān∙ rāmaparaśu   rintangan. Awalnya hamba akan memaparkan cerita tentang keturunan
                                     ṅaranira, rĕṣi rĕcika pitamahā, pita bha-gawān∙ jamadaghni, bhagawān∙   brahmana. Ada seseorang yang bernama Bhagawan Ramaparasu. Bhagawan
                                     brĕgu tĕṅĕranira waneḥ, sira hamrĕdyakĕn∙ waṅśā, brahmaṇa kulaputra,   Recika adalah kakeknya. Bhagawan Jamadagni adalah ayahnya. Bhagawan
                                     katkan maṅke, ṅkaneŋ bhūmi baratawarṣa, hapica, hana sira kṣatriyawaṅśā,   Bregu namanya yang lain.  Beliau mengembangkan keturunan brahmana,
                                     śrī ḍarmmawaṅśaṅguwanaṇḍa wikramatuṅgadewa, tĕṅĕranira bra yaŋ    hingga dewasa ini, yang berada di wilayah Bharatawarsa. Berhenti sejenak.
                                     manu wkasiŋ suka, sira siniwi riŋ mdaŋ, bhūmi baratawarṣa, hatisaya   Adalah seorang keturunan Ksatriya, Sri Dharmawangsa Teguh Ananta
                                     keśwaryyanira, swastaŋ rāt∙ ri pandirinira, prasama tumuṅkul ararĕm∙, [...]  Wikrama Tunggadewa, nama lainnya adalah Bra Yang Manu Wkasing
                                                                                                       Suka. Beliau sangat dihormati di Medang, wilayah Bharatawarsa. Bukan
                                                                                                       main wibawanya. Masyarakat damai sejahtera pada masa pemerintahannya,
                                                                                                       semua tunduk dan merapat,[…]

























                 46                  KHAZANAH MANUSKRIP SEJARAH KOLEKSI GEDONG KIRTYA                                                                                                                                                                                                                      KHAZANAH MANUSKRIP SEJARAH KOLEKSI GEDONG KIRTYA         47
   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62