Page 32 - Bibliografa de las lenguas quechua y aymar
P. 32

JO          MUSEUM OF THE AMERICAN IXDIAX

                para saber bien la lengua y todo lo que pertenece a gramatica. Y a los
                dos postreros, tercero y cuarto, lo que es mas para erudicion  perfeccion
                                                               y
                en la lengua.  .  .  .))
                  La segunda edicion, que describimos en seguida, es de 1842; no lleva
                lugar de impresion, pero Rene-Moreno en su  Biblioteca  Boliviana  y
                Quaritch en sus catalogos, aseguran haber salido de las prensas de Genova.
                El Conde de la Vinaza, Leng. indig., n. 455, anade que el impresor fue
                Pagano, siguiendo a Brasseur de Bourbourg, Bibl. Mex.-Guat., p. 84.
                  —Gramatica / y / Arte Nueva / de la / Lengua General de todo  el
                Peru  '  llamada lengua qquichua o lengua del Inga / Anadida y Complida
                en todo lo que le faltaba de tiempos^  y de la Gramatica y recogido en
                forma de Arte lo mas / necesario en los dos primeros libros.  Con mas
                otros dos / libros postreros de adiciones al Arte para mas perficionarla, /
                el uno para alcanzar la copia de vocables, y  el otro para / la elegancia
                y ornato.  , Compuesta por / el Padre Diego Gonzalez Holguin,  / de la /
                Compaiiia de Jesus Natural de Caceres  , Xueva edicion revista v corre-
                    / MDCCCXLIL
                gida.
                  4.° - xiv +320 pp.
                  Gutierrez, en su Bibl. Amer.y  n. 683, supone equivocadamente que
                esta edicion se hizo en Lima.
                ORE   {Fj-ay Luis Jeroximo de)                     [1607]

                  16.—Ritvalcj sev / Manvale / Pervanvm, / et forma brevis
                admini- / ftrandi apud Indos facrofandta Baptifmi^ Poe- / ni-
                tentise, Euchariftiae, Matrimonii, & / Extremae vnctionis Sacra-
                menta. / luxta ordinem Sanctae Romanae Ecclefiae. / Per R. P.
                F. Lvdovicvm Hieronymum     1 Orerium,  Ordinis Minorum
                Concionatorem, & Sacrse / Theologiae Lectorem accuratum /
                et qvae indigent versione, vvl- / garibus Idiomatibus Indicis,
                fecundum diuersos  fitus  / omnium Prouinciarum noui orbis
                Peru, aut per / ipfum tranflata, aut eius indu- / ftria elabo-
                rata.  , {Vineta con los atributos de la Crucifixion y la leyenda
                en dos Vineas transversales:) Per Crucem Christus  ' inimicos
                Crucis deuicit.)  / Xeapoli. / {Filete)  / Apud lo. lacobum Car-
                linum, & Conftantinum Vitalem.  1607.
                  4.°—Port.—V. en bl.— 11 pp. de prels.—Pp. 12-418 de texto.—Indice, una hoja a
                dos columnas.
                  La primera parte del texto esta en latin; sigue luego la castellana.—En las pp. 55-61
                hay una platica del bautismo en quechua y en aymara, y asi sucesivamente otras en
                ambas lenguas.  En la 107 y sigts. una Instruccion para la Comunion en puquina,  y
   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37