Page 32 - Bibliografa de las lenguas quechua y aymar
P. 32
JO MUSEUM OF THE AMERICAN IXDIAX
para saber bien la lengua y todo lo que pertenece a gramatica. Y a los
dos postreros, tercero y cuarto, lo que es mas para erudicion perfeccion
y
en la lengua. . . .))
La segunda edicion, que describimos en seguida, es de 1842; no lleva
lugar de impresion, pero Rene-Moreno en su Biblioteca Boliviana y
Quaritch en sus catalogos, aseguran haber salido de las prensas de Genova.
El Conde de la Vinaza, Leng. indig., n. 455, anade que el impresor fue
Pagano, siguiendo a Brasseur de Bourbourg, Bibl. Mex.-Guat., p. 84.
—Gramatica / y / Arte Nueva / de la / Lengua General de todo el
Peru ' llamada lengua qquichua o lengua del Inga / Anadida y Complida
en todo lo que le faltaba de tiempos^ y de la Gramatica y recogido en
forma de Arte lo mas / necesario en los dos primeros libros. Con mas
otros dos / libros postreros de adiciones al Arte para mas perficionarla, /
el uno para alcanzar la copia de vocables, y el otro para / la elegancia
y ornato. , Compuesta por / el Padre Diego Gonzalez Holguin, / de la /
Compaiiia de Jesus Natural de Caceres , Xueva edicion revista v corre-
/ MDCCCXLIL
gida.
4.° - xiv +320 pp.
Gutierrez, en su Bibl. Amer.y n. 683, supone equivocadamente que
esta edicion se hizo en Lima.
ORE {Fj-ay Luis Jeroximo de) [1607]
16.—Ritvalcj sev / Manvale / Pervanvm, / et forma brevis
admini- / ftrandi apud Indos facrofandta Baptifmi^ Poe- / ni-
tentise, Euchariftiae, Matrimonii, & / Extremae vnctionis Sacra-
menta. / luxta ordinem Sanctae Romanae Ecclefiae. / Per R. P.
F. Lvdovicvm Hieronymum 1 Orerium, Ordinis Minorum
Concionatorem, & Sacrse / Theologiae Lectorem accuratum /
et qvae indigent versione, vvl- / garibus Idiomatibus Indicis,
fecundum diuersos fitus / omnium Prouinciarum noui orbis
Peru, aut per / ipfum tranflata, aut eius indu- / ftria elabo-
rata. , {Vineta con los atributos de la Crucifixion y la leyenda
en dos Vineas transversales:) Per Crucem Christus ' inimicos
Crucis deuicit.) / Xeapoli. / {Filete) / Apud lo. lacobum Car-
linum, & Conftantinum Vitalem. 1607.
4.°—Port.—V. en bl.— 11 pp. de prels.—Pp. 12-418 de texto.—Indice, una hoja a
dos columnas.
La primera parte del texto esta en latin; sigue luego la castellana.—En las pp. 55-61
hay una platica del bautismo en quechua y en aymara, y asi sucesivamente otras en
ambas lenguas. En la 107 y sigts. una Instruccion para la Comunion en puquina, y