Page 35 - Bibliografa de las lenguas quechua y aymar
P. 35
MEDINA LENGUAS Q.UECHUA Y AYMARA 2^
fe comenfo, y con fu fauor fe / ha acabado en Lima a ocho de / Agofto del Afio de /
1608. / —Svmmario / delos privile / gios y facvltades con- / cedidas para los indios. /,
3 pp. s. n.—P. f. (el colofon:) Impresso enla / CIVDAD DELOS RE- / YES POR
FRANCISCO DEL / Canto. Afio de mil y feifcientos / y ocho.
Libreria de John Carter Brown, Providence, R. L—Catalogue, II, pp. 52-53.
Leon Pinelo, Epitome, p. 109. En la 112 da como libro aparte «Los privilegios
concedidos a los indios.))
Nicolas Antonio, Bibl. Hispana Nova, t. I, p. 286, como Leon Pinelo.
Lasor a Varea, UniversuSy t. II, p. 80.
Pinelo-Barcia, Epitome, t. II, col. 747.
Ternaux, Bibl. Amer., n. 314.
LuDEWiG, Amer. abor. lang., p. 159.
Catalogue Chaumette des Fosses, n. 566.
Gallardo, Ensayo, t. IV, n. 4437.
Tromel, Bibl. Amer., n. 42.
RiVERO Y TscHUDi, Antigiiedades Peruanas, p. 99.
Torres Saldamando, Jesuitas, etc., p. 68.
Leclerc, Bibl. Amer., n. 2401.
PiNART, Catalogue, n. 465.
The Huth Library, t. II, p. 709.
MiJLLER, Bibl. Amer., n. 62.
Menendez Pelayo, Jwy. bibl., t. Ill, p. 301.
ViNAZA, Leng. de Amer., n. 124.
Prince, Boletin Bibl., con fecha de 1607.
GARCILASO DE LA VEGA (El Inca) [1609]
18.—Primera Parte de los Comentarios Reales que tratan
de el origen de los Incas, Reyes que fueron del Peru, de su
idolatria, leyes y govierno, en paz y en guerra. . . . Escritos
por el Inca Garcilaso de la Vega. Lisboa, 1609, fol.
Libreria de John Carter Brown, Providence, R. I.
El capitulo III del libro VII trata ((De la Lengua cortesana; y el IV: De la utilidad
de la Lengua cortesana.)) Copiado todo de la obra del P. Bias Valera, donde se leia:
((Resta que digamos algo de la lengua general de los naturales del Peria, que aunque
es verdad que cada provincia tiene su lengua particular diferente de las otras, una es,
y general, la que llaman Cozco; la cual, en tiempo de los Reyes Incas se usaba desde
Quitu hasta el reino de Chili, y hasta el reino Tumac (Tucuman). . . .))
En el capitulo XXVII del Libro Segundo trata de la ((poesia de los Incas Amautas,
que son filosofos, y Haravicus, que son poetas)), y trascribe la cantinela, varias veces
copiada despues, que el P. Valera dijo haber hallado ((en los nudos y cuentas de unos
Anales antiguos, que estaban en hilos de diversas colores, y que la tradicion de los
versos y de la fabula se la dijeron los indios contadores que tenian cargo de los nudos))
vertida al latin y castellano.