Page 21 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 21

habebat  magnum  numerum;   tenía  gran  número;
         per  eos  se  eripuit   por  medio  de  ellos  se  libró
         ne  diceret  causam.   de  defender  su  causa.
          (3).  Cum  civitas,  incitata   (3).  Como  el  pueblo,  irritado
         ob  eam  rem,          por  aquella  cosa,
         conaretur  exsequi     intentara  recabar
         suum  ius  armis       su  derecho con las  armas
         magistratusque         y  los  magistrados
         cogerent ex agris      reunieran  de  los  campos
         multitudinem hominum,   multitud  de  hombres,
         Orgetorix mortuus  est;  Orgetórix  murió;
          (4).  neque  abest  suspicio,   (4).  y  no  falta  la  sospecha,
         ut  Helvetii  arbitrantur,  quin   según  los  helvecios  piensan,  de  que
         ipse consciverit mortem sibi.  él  mismo  decidiera  la  muerte  para  sí.

          V.   (1).  Post  mortem eius   V.   (1).  Después  de  la  muerte  de  éste
         Helvetii  nihilo  minus   los  helvecios  no  obstante
         conantur  facere  id  quod   intentan  hacer  lo  que
         constituerant, ut exeant   habían  acordado,  que  salgan  (salir)
         e  suis finibus.       de  sus  fronteras.
          (2).  Ubi  arbitrati  sunt  (2).  Cuando  juzgaron  que
         se iam esse paratos  ad eam   ellos  ya  estaban  preparados  para  esta
         rem,  incendunt  omnia  sua   cosa,  incendian  todas  sus
         oppida,  ad duodecim numero,   ciudades,  hasta  doce  en  número,
         vicos ad quadrigentos,   sus  aldeas  hasta  cuatrocientas,
         reliqua aedificia privata,  y  los  restantes  edificios  particulares,
          (3).  comburunt  omne   (3).  queman  todo
         frumentum, praeterquam quod   el  trigo,  excepto  el  que
         portaturi erant  secum, ut,   habían  de  llevar  consigo,  para  que,
         sublata spe reditionis   quitada  la  esperanza  de  la  vuelta
         domum, essent paratiores ad   a  la  patria,  estuvieran  más  dispuestos  a
         subeunda  omnia pericula:   soportar  todos  los  peligros:
         iubent quemque efferre  mandan  que  cada  uno  lleve
         sibi domo cibaria      para  sí  de  la  patria  los  alimentos
         molita  trium  mensium.  molidos  (harina)  de  (para)  tres  meses.
          (4).  Persuadent  Rauracis   (4).  Persuaden  a  los  rauracos
         et  Tulingis  et  Latobicis,   y  tulingos  y  latobicos,
         finitimis  suis,  uti,  usi   vecinos  suyos,  a  que,  usando
         eodem consilio, exustis   del  mismo  proyecto,  quemadas
         suis  oppidis vicisque,   sus  ciudades  y  aldeas,
         proficiscantur una cum iis;   marchen  juntamente  con  ellos;
         adsciscuntque sibi socios,   y  agregan  a  sí  como  aliados,
         receptos  ad se        recibidos  junto  a  sí  (en  sus  filas)
         Boios,  qui  incoluerant  trans   a  los  boyos,  que  habían  habitados  tras
         Rhenum,  et  transierant   el  Rin,  y  habían  pasado
         in agrum Noricum       al  territorio  Nórico
         oppugnarantque Noreiam.  y  habían  asaltado  Noreya.
                                 19
   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26