Page 22 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 22
VI. (1) Erant omnino itinera duo, quibus itineribus
domo exire possent: unum per Sequanos, angustum et
difficile, inter montem luram et flumen Rhodanum, vix
qua singuli carri ducerentur; mons autem altissimus
impendebat, ut facile perpauci prohibere possent; (2)
alterum per provinciam* nostram, multo facilius atque
expeditius, propterea quod inter fines Helvetiorum et
Allobrogum, qui nuper pacati erant, Rhodanus fluit, is-
que non nullis locis vado transitur. (3) Extremum op
pidum* Allobrogum est proximumque Helvetiorum fini
bus Genua. Ex eo oppido pons ad Helvetios pertinet.
Allobrogibus sese vel persuasuros, quod nondum bono
animo in populum Romanum viderentur, existimabant,
vel vi coacturos, ut per suos fines eos ire paterentur.
(4) Omnibus rebus ad profectionem comparatis, diem
dicunt, qua die ad ripam Rhodani omnes conveniant. Is
dies erat a. d. V. Kal. Apr., L. Pisone A. Gabinio con
sulibus*.
VII. (1) Caesari cum id nuntiatum esset, eos per
provinciam* nostram iter facere conari, maturat ab
VI. (1) Había sólo dos caminos por los cuales podían salir de su
tierra: uno, estrecho y difícil, a través del país de los secuanos, entre
el monte Jura y el Ródano, que apenas podía dar paso a los cairos de
uno en uno; estaba, además, dominado por un monte elevadísimo, de
manera que muy pocos podían cortar el paso. (2) Otro, a través de
nuestra provincia, mucho más fácil y expedito, puesto que entre los
helvecios y alóbroges, los cuales habían sido pacificados recientemente,
corre el Ródano, que en algunos sitios es vadeable. (3) La última cjudad
de los alóbroges, próxima a la raya de los helvecios, es Ginebra. Dicha
ciudad está unida por un puente con el territorio de los helvecios. Éstos
creían que, o bien persuadirían a los alóbroges, pues les parecía que
aún no miraban con buenos ojos a los romanos, o bien les obligarían por
la fuerza a que les dejaran paso por sus tierras. (4) Dispuestas todas las
cosas para la marcha, señalan un día fijo, en el cual todos deben reunir
se a la orilla del Ródano. Este día era el 28 de marzo, siendo cónsules
L. Pisón y A. Gabinio.
VII. (1) Informado César de que trataban de pasar por nuestra pro·
vincia, apresúrase a salir de Roma y, dirigiéndose a marchas forzadas a
20