Page 29 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 29

(2).  Cum  non  possent   (2).  Como no pudiesen
         persuadere his  sua sponte,   persuadirles  por  sí  mismos,
         mittunt  legatos  ad  Haeduum   envían legados  al  heduo
         Dumnorigem,  ut  impetrarent   Dumnórix,  para  que  lo  lograran
         a  Sequanis  eo  deprecatore.  de  los  secuanos  siendo  él  intercesor.
          (3).  Dumnorix  poterat   (3).  Dumnórix podía
         plurimum  apud  Sequanos   muchísimo  entre  los  secuanos
         gratia  et  largitione  por  su  simpatía  y  prodigalidad
         et  erat  amicus  Helvetiis,   y  era  amigo  [para]  de  los  helvecios,
         quod duxerat in matrimonium   porque había llevado en matrimonio
         ex  ea  civitate  filiam   de aquel  pueblo  a  una  hija
         Orgetorigis  et,  adductus   de  Orgetórix  e,  inducido
         cupiditate  regni,    por el  deseo del  reino,
         studebat              era aficionado
         novis rebus et volebat   a  cosas  nuevas  y  quería
         habere  quam  plurimas   tener cuantos  más
         civitates obstrictas   pueblos  obligados
         suo beneficio.        por su beneficio.
          (4).  Itaque suscipit  (4).  Así  pues,  toma  a  su  cargo
         rem et impetrat a Sequanis   la  cosa y consigue  de  los  secuanos
         ut patiantur  Helvetios   que  permitan  que  los  helvecios
         ire per suos fines,   vayan  por  sus  territorios,
        perficitque uti  dent  obsides   y  hace  que  se  den  rehenes
         inter  sese:  Sequani,  ne   entre  sí:  los  secuanos,  para  que no
        prohibeant  itinere  Helvetios;   impidan  [de]  el  paso a  los  helvecios;
         Helvetii,  ut  transeant  sine   los  helvecios,  para  que  pasen  sin
         maleficio et iniuria.  daño  e  injuria.

          X.   (1).  Renuntiatur   X.   (1).  Se  anuncia
        Caesari  esse  in  animo   a  César  que  estaba en  el  ánimo
        Helvetiis  facere  iter   para (de)  los  helvecios  hacer camino
        per  agrum  Sequanorum   por el  territorio  de  los  secuanos
        et  Haeduorum  in  fines   y  el de  los  heduos hasta  las  fronteras
        Santonum, qui absunt   de  los  san tonos,  que  distan
        non longe  a finibus   no mucho  de  las  fronteras
        Tolosatium,  quae      de  los  tolosanos,  el  cual
        civitas  est  in provincia.  pueblo  está  en  la  provincia.
          (2).  Si  fieret  id,   (2).  Si  sucedía esto,
        intellegebat futurum cum   comprendía  que  sería  con
        magno periculo provinciae   gran  peligro  de  la provincia
        ut haberet  finitimos,  que  tuviera por  vecinos,  siendo  aquellos
        locis patentibus  maximeque   lugares  abiertos  y  muy
        frumentariis,  homines   trigueros,  a  unos  hombres
        bellicosos,  inimicos   belicosos, enemigos
        populi  Romani.        del  pueblo  romano.
          (3).  Ob  eas  causas   (3).  Por estas  causas
         praefecit ei munitioni  puso  al frente  de  aquella  fortificación
                                 27
   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34