Page 307 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 307
XVII. (1) Caesar decreverat, XVII. (1) César había decidido
transire Rhenum de his causis pasar el Rhin por estas causas
quas commemoravi; sed neque que recordé; pero ni
arbitrabatur esse satis tutum juzgaba que fuese bastante seguro
transire navibus, neque pasar en naves, ni
statuebat esse consideraba que fuese propio
suae dignitatis neque de su dignidad ni
populi Romani. de la del pueblo romano.
(2) Itaque, etsi proponebatur (2) Así, pues, aunque se presentaba
summa difficultas una gran dificultad
faciendi pontis de hacer un puente
propter latitudinem, a causa de la anchura,
rapiditatem, altitudinemque rapidez y profundidad
fluminis, tamen existimabat del río, sin embargo estimaba
id contendendum sibi, que esto debía ser intentado por él,
aut aliter exercitum non 9 que de otro modo el ejército no
traducendum. debía ser pasado.
(3) Instituit hanc rationem (3) Estableció este sistema
pontis. Iungebat inter se de puente. Unía entre sí
intervallo duorum pedum con un intervalo de dos pies
bina tigna sesquipedalia, dös triaderos de pie y medio,
paulum praeacuta ab imo, un poco aguzados por abajo,
dimensa ad altitudinem medidos según la profundidad
fluminis. del río.
(4) Cum defixerat haec (4) Cuando había fijado éstos
immissa in flumen introducidos en el río
machinationibus adegeratque con máquinas y los había clavado
fistucis, non modo sublicae, con mazos, no a modo de un poste,
derecte ad perpendiculum, derechamente conforme a la plomada,
sed prone ac fastigate, sino inclinada y oblicuamente,
ut procumberent secundum de modo que se tendieran según
naturam fluminis; la naturaleza (corriente) del río;
(5) statuebat item (5) establecía igualmente
duo contraria his, dos opuestos a éstos,
iuncta ad eundem modum, unidos del mismo modo,
intervallo quadragenum pedum con un intervalo de cuarenta pies
a parte inferiore, conversa por la parte inferior, vueltos
contra vim atque impetum contra la fuerza y el ímpetu
fluminis. del río.
(6) Haec utraque, (6) Estos unoe y otros,
immissis insuper trabibus puestas encima viguetas
bipedalibus, quantum iunctura de dos pies, cuanto la juntura
eorum tignorum distabat, de aquellos maderos distaba,
41