Page 35 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 35
atque abdiderunt in silvas y se escondieron en los bosques
proximas. próximos.
(4). Is pagus appellabatur (4). Este pago se llamaba
Tigurinus: nam omnis civitas tigurino: pues todo el pueblo
Helvetia est divisa helvecio está dividido
in quattuor pagos. en cuatro pagos.
(5). Hic pagus unus, cum (5). Este pago solo, como
exisset domo hubiera salido de su tierra
memoria en el recuerdo (tiempo)
mostrorum patrum, de nuestros padres,
interfecerat consulem había matado al cónsul
L. Cassium et miserat sub L. Casio y había enviado bajo
iugum eius exercitum. el yugo a su ejército.
(6). Ita, sive casu, (6). Así, ya por casualidad,
sive consilio deorum ya por determinación de los dioses
immortalium, ea pars inmortales, aquella parte
civitatis Helvetiae quae del pueblo helvecio que
intulerat populo Romano había inferido al pueblo romano
calamitatem insignem, un desastre señalado,
persolvit poenas princeps. pagó sus culpas la primera.
(7). In qua re Caesar (7). En la cual cosa (acción) César
ultus est non solum iniurias vengó no sólo las injurias
publicas, sed etiam privatas, públicas, sino también las privadas,
quod Tigurini interfecerant porque los tigurinos habían matado
avum eius soceri L. Pisonis, al abuelo de su suegro L. Pisón,
legatum L. Pisonem, eodem el legado L. Pisón, en el mismo
proelio quo Cassium. combate en que habían matado a Casio.
XIII. (1). Facto hoc XIII. (1). Dada esta
proelio, ut posset consequi batalla, para que pudiera alcanzar
reliquas copias Helvetiorum, a las restantes tropas de los helvecios,
curat faciendum pontem se ocupa de hacer un puente
in Arare, atque ita en el Saona, y así
traducit exercitum. pasa el ejército.
(2). Helvetii, commoti (2). Los helvecios, espantados
adventu repentino eius, por la llegada repentina de él,
cum intellegerent illum como entendieran que él
fecisse imo die id quod había hecho en un solo día lo que
ipsi confecerant viginti ellos mismos habían acabado en veinte
diebus aegerrime, ut días muy difícilmente, a saber, que
transirent flumen, mittunt pasaran (pasar) el río, envían
legatos ad eum: cuius legados a él: de la cual
legationis fuit princeps embajada fue jefe
Divico, qui fuerat dux Divicón, que había sido jefe
Helvetiorum bello Cassiano. de los helvecios en la guerra de Casio.
(3). Is egit ita cum (3). Éste trató así con
Caesare: Si populus Romanus César: dijo que, si el pueblo romano
33
3