Page 40 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 40
XV. (1) Postero die castra* ex eo loco movent.
Idem facit Caesar equitatumque* omnem, ad numerum
quattuor milium, quem ex omni provincia* et Haeduis
atque eorum sociis coactum habebat, praemittit, qui
videant quas in partes hostes iter faciant. (2) Qui, cupi
dius novissimum agmen* insecuti, alieno loco cum
equitatu Helvetiorum proelium committunt, et pauci de
nostris cadunt. (8) Quo proelio sublati Helvetii, quod
quingentis equitibus tantam multitudinem equitum pro
pulerant, audacius subsistere non numquam et novis
simo agmine proelio nostros lacessere coeperunt. (4)
Caesar suos a proelio continebat ac satis habebat in
praesentia hostem rapinis, pabulationibus populationi-
busque prohibere. (5) Ita dies circiter quindecim iter
fecerunt, uti inter novissimum hostium agmen et nos
trum primum non amplius quinis aut senis milibus
passuum* interesset.
XVI. (1) Interim cotidie Caesar Haeduos frumen
tum quod essent publice polliciti flagitare. (2) Nam,
propter frigora, quod Gallia sub septentrionibus, ut
XV. (1) Al día siguiente alzan de allí el campo. Lo mismo hace Cé
sar, enviando delante la caballería que, en número de cuatro mil jinetes,
había alistado en toda la Provincia, entre los heduos y los aliados de
éstos, para que observen hacia dónde se dirigen los enemigos. (2) Habien
do seguido a la retaguardia enemiga con excesivo ardor, traban combate
con la caballería helvecia en un lugar desfavorable, y caen algunos de los
nuestros. (3) Engreídos los helvecios por este combate, ya que con qui
nientos de a caballo habían rechazado tan gran multitud de jinetes, empe
zaron a detenerse de cuando en cuando con más audacia y a provocar a
combate a los nuestros, haciéndoles frente con su retaguardia, (4) César
reprimía el ardor de los suyos y se contentaba de momento con impedir
que los enemigos hicieran rapiñas, se aprovisionaran de forraje y talaran
los campos. (5) Así caminaron cerca de quince días, de manera que entre
la retaguardia enemiga y nuestra vanguardia no mediasen más de cinco o
seis mil pasos.
XVI. (1) Mientras tanto, César instaba todos los días a los heduos,
reclamándoles el trigo que oficialmente habían prometido. (2) Pues, a
causa del frío, ya que, como antes se ha dicho, la Galia está situada al
38