Page 40 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 40

XV.  (1)  Postero  die  castra*  ex  eo  loco  movent.
        Idem  facit Caesar equitatumque*  omnem, ad numerum
        quattuor milium, quem  ex  omni  provincia*  et  Haeduis
        atque  eorum  sociis  coactum  habebat,  praemittit,  qui
        videant quas in partes hostes iter faciant. (2) Qui, cupi­
        dius  novissimum  agmen*  insecuti,  alieno  loco  cum
        equitatu Helvetiorum proelium committunt, et pauci  de
        nostris  cadunt.  (8)  Quo  proelio  sublati  Helvetii,  quod
        quingentis equitibus tantam multitudinem equitum pro­
        pulerant,  audacius  subsistere  non  numquam  et  novis­
        simo  agmine  proelio  nostros  lacessere  coeperunt.  (4)
        Caesar  suos  a  proelio  continebat  ac  satis  habebat  in
        praesentia  hostem  rapinis,  pabulationibus  populationi-
        busque  prohibere.  (5)  Ita  dies  circiter  quindecim  iter
        fecerunt,  uti  inter  novissimum  hostium  agmen  et  nos­
        trum  primum  non  amplius  quinis  aut  senis  milibus
        passuum*  interesset.

           XVI.  (1)  Interim  cotidie  Caesar  Haeduos  frumen­
        tum  quod  essent  publice  polliciti  flagitare.  (2)  Nam,
         propter  frigora,  quod  Gallia  sub  septentrionibus,  ut


          XV.  (1)  Al  día  siguiente  alzan  de  allí  el  campo.  Lo  mismo  hace  Cé­
        sar,  enviando  delante  la  caballería  que,  en  número  de  cuatro  mil  jinetes,
        había  alistado  en  toda  la  Provincia,  entre  los  heduos  y  los  aliados  de
        éstos,  para  que  observen  hacia  dónde  se  dirigen  los  enemigos.  (2)  Habien­
        do  seguido  a  la  retaguardia  enemiga  con  excesivo  ardor,  traban  combate
        con  la  caballería  helvecia  en  un  lugar  desfavorable,  y  caen  algunos  de  los
        nuestros.  (3)  Engreídos  los  helvecios  por  este  combate,  ya  que  con  qui­
        nientos  de  a  caballo  habían  rechazado tan  gran  multitud  de  jinetes,  empe­
        zaron  a  detenerse  de  cuando  en  cuando  con  más  audacia  y  a  provocar  a
        combate  a  los  nuestros,  haciéndoles  frente  con  su  retaguardia,  (4)  César
         reprimía  el  ardor  de  los  suyos  y  se  contentaba  de  momento  con  impedir
        que  los  enemigos  hicieran  rapiñas,  se  aprovisionaran  de  forraje  y  talaran
         los  campos.  (5)  Así  caminaron  cerca  de  quince  días,  de  manera  que  entre
         la  retaguardia  enemiga  y  nuestra  vanguardia  no  mediasen  más  de  cinco  o
         seis  mil  pasos.
          XVI.  (1)  Mientras  tanto,  César  instaba  todos  los  días  a  los  heduos,
         reclamándoles  el  trigo  que  oficialmente  habían  prometido.  (2)  Pues,  a
         causa  del  frío,  ya  que,  como  antes  se  ha  dicho,  la  Galia  está  situada  al
                                 38
   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45