Page 43 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 43
frumenta in agris non erant los trigos en los campos no estaban
matura, sed ne quidem copia maduros, pero ni siquiera cantidad
satis magna pabuli bastante grande de forraje
suppetebat; había a mano;
(3). autem minus poterat (3). por otra parte menos (no) podía
uti eo frumento servirse de aquel trigo
quod subvexerat navibus que había llevado en naves
flumine Arare, por el río Saona,
propterea quod Helvetii, a porque los helvecios, de
quibus nolebat discedere, los cuales no quería separarse,
averterant iter habían desviado su camino
ab Arare. del Saona.
(4). Haedui ducere diem (4). Los heduos llevaban un día
ex die: dicere conferri, de otro día: decían que era reunido,
comportari, adesse. que era aportado, que llegaba.
(5). Ubi intellexit se (5). Cuando entendió que él
duci diutius et era entretenido demasiado tiempo y
instare diem, quo die que se echaba encima el día, en el cual día
oporteret metiri frumentum era preciso medir el trigo
militibus, convocatis a los soldados, convocados
eorum principibus, sus (de los heduos) cabecillas,
quorum habebat de los cuales tenía
magnam copiam gran número
in castris, en el campamento,
in his Diviciaco entre éstos Diviciaco
et Lisco, qui praeerat y Lisco, que presidía
summo magistratui, quem a la suprema magistratura, a la cual
Haedui appellant los heduos llaman
vergobretum, qui creatur vergobreto, que es creado
annuus et habet in suos anual mente y tiene sobre los suyos
potestatem vitae necisque, poder de vida y muerte,
(6). eos accusat graviter, (6). los acusa duramente,
quod non sublevetur ab iis, porque no es ayudado por ellos,
cum neque posset emi, neque cuando ni podía ser comprado, ni
sumi ex agris, tempore ser cogido de los campos, en momento
tam necessario, hostibus tan necesario, estando los enemigos
tam propinquis, tan próximos,
praesertim cum susceperit principalmente cuando ha emprendido
bellum ex magna parte la guerra en gran parte
adductus precibus eorum; inducido por los ruegos de ellos;
queritur etiam multo gravius se queja aún mucho más duramente
quod destitutus sit. porque ha sido engañado.
XVII. (1). Tum demum XVII. (1). Entonces finalmente
Liscus, adductus oratione Lisco, inducido por el discurso
Caesaris, proponit quod antea de César, expone lo que antes
tacuerat: Esse non nullos había callado: Que hay algunos
41