Page 41 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 41
XV. (1). Die postero XV. (1). Al día siguiente
movent castra ex eo loco. mueven el campamento de aquel lugar.
Caesar facit idem César hace lo mismo
praemittitque y manda delante
omnem equitatum toda la caballería
quem habebat coactum ex omni que tenía reunida de toda
provincia et Haeduis atque la provincia y de los heduos y
eorum sociis, ad numerum de sus aliados, hasta el número
quattuor milium, de cuatro millares,
qui videant in quas partes para que vean hacia qué partes
hostes faciant iter. los enemigos hacen camino.
(2). Qui, insecuti (2). Los cuales, persiguiendo
cupidius agmen novissimum, con excesivo ardor el destacamento último,
committunt proelium cum traban batalla con
equitatu Helvetiorum loco la caballería de los helvecios en lugar
alieno, et cadunt pauci desfavorable, y caen unos pocos
de nostris. de los nuestros.
(3). Quo proelio sublati, (3). Por el cual combate engreídos,
quod quingentis equitibus porque con quinientos jinetes
propulerant tantam habían rechazado tan gran
multitudinem equitum, multitud de jinetes,
Helvetii coeperunt subsistere los helvecios comenzaron a detenerse
audacius non numquam más audazmente algunas veces
et lacessere proelio nostros y a provocar a combate a los nuestros
novissimo agmine. con su último destacamento.
(4). Caesar continebat (4). César contenía
suos a proelio ac habebat a los suyos del combate y tenía
satis in praesentia prohibere bastante de momento con impedir
hostem rapinis, al enemigo [de] las rapiñas,
pabulationibus [de] los forrajeamientos
populationibusque. y [de] las devastaciones.
(5). Fecerunt iter (5). Hicieron camino
circiter quindecim dies ita cerca de quince días de tal suerte
ut interesset non amplius que mediaran no más
quinis aut senis milibus de cinco o seis millares
passuum inter novissimum de pasos entre el último
agmen hostium et destacamento de los enemigos y
primum nostrum. el primero nuestro.
XVI. (1). Interim Caesar XVI. (1). JMientras tanto César
flagitare cotidie Haeduos pedía diariamente a los heduos
frumentum quod el trigo que
polliciti essent publice. habían prometido públicamente.
(2). Nam, propter frigora, (2). Pues, a causa de los fríos,
quod Gallia, ut dictum est ya que la Galia, según se ha dicho
ante, est posita antes, está situada
sub septentrionibus, non modo al Septentrión, no sólo
39