Page 49 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 49
non modo de regno, sed etiam no sólo del reino, sino también
de ea gratia quam habeat. de aquella influencia que tenía.
(10). Caesar reperiebat (10). César encontraba
etiam, in quaerendo, proelium también, al indagar, que el combate
equestre quod factum esset ecuestre que habla resultado
adversum paucis diebus ante, desfavorable pocos días antes,
initium eius fugae el comienzo de aquella huida
factum a Dumnorige había sido hecho por Dumnórix
atque eius equitibus, nam y sus jinetes, pues
Dumnorix praeerat equitatui Dumnórix mandaba la caballería
quem Haedui miserant auxilio que los heduos habían enviado en auxilio
Caesari; reliquum equitatum a César; que la restante caballería
fuga eorum perterritum esse. por la huida de éstos se había aterrado.
XIX. (1). Cognitis quibus XIX. (1). Conocidas las cuales
rebus, cum accederent res cosas, como se añadiesen hechos
certissimae ad has muy ciertos a estas
suspiciones, quod traduxisset sospechas, a saber que había pasado
Helvetios per fines a los helvecios por los territorios
Sequanorum, de los secuanos,
quod curasset que se había preocupado
obsides dandos inter eos, de que rehenes fueran dados entre ellos,
quod fecisset omnia ea que había hecho todas estas cosas
non modo iniussu suo et no sólo sin orden suya y
civitatis, sed etiam de su pueblo, sino incluso
inscientibus ipsis, quod ignorándolo ellos mismos, que
accusaretur a magistratu era acusado por el primer magistrado
Haeduorum, arbitrabatur esse de los heduos, pensaba que era
satis causae quare aut ipse bastante [de] causa para que o él mismo
animadverteret in eum, aut tomara medidas contra él, o
iuberet civitatem mandara que la nación
animadvertere. las tomara.
(2) Unum repugnabat (2). Una sola cosa se oponía
omnibus his rebus, quod a todas estas medidas, que
cognoverat summum studium conocía el grandísimo afecto
fratris Diviciaci de su hermano Diviciaco
in populum Romanum, summam al pueblo romano, la grandísima
voluntatem in se, egregiam inclinación hacia él (César), su egregia
fidem, iustitiam, fidelidad, justicia y
temperantiam: nam verebatur moderación: pues temía
ne offenderet animum que ofendiera (ofender) el sentimiento
Diviciaci supplicio eius. de Diviciaco con el suplicio de aquél.
(3). Itaque, prius quam (3). Así pues, antes de que
conaretur quicquam, intentara algo,
iubet Diviciacum vocari ordena que Diviciaco sea llamado
ad se et, remotis a su presencia y, alejados
interpretibus cotidianis. los intérpretes ordinarios.
47