Page 53 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 53
futurum uti resultarla que
averterentur a se se apartarían de él
animi totius Galliae. los ánimos de toda la Galia.
(5). Cum peteret a (5). Como pidiera de
Caesare haec flens, cum César estas cosas llorando, con
pluribus verbis, Caesar muchas palabras, César
prendit eius dextram; tomó su diestra;
consolatus, rogat faciat consolándole, le ruega que haga
finem orandi; ostendit fin (cese) de suplicar; le indica
eius gratiam que su amistad
esse tanti apud es de tanto valor ante
se, uti condonet eius él, que condona a su
voluntati ac precibus et deseo y ruegos no sólo
iniuriam rei publicae el ultraje de la república
et suum dolorem. sino también su dolor.
(6). Vocat ad se (6). Llama ante sí
Dumnorigem; a Dumnórix;
adhibet fratrem; hace asistir a su hermano;
ostendit quae in eo indica las cosas que en él
reprehendat; proponit reprende; expone
quae ipse intellegat, las cosas que él mismo sabe,
quae civitas quaeratur; y las cosas de que el pueblo se queja;
monet ut vitet in tempus le advierte que evite para el tiempo
reliquum omnes suspiciones; restante todas las sospechas;
dicit se condonare praeterita dice que él condona las cosas pasadas
fratri Diviciaco. a su hermano Diviciaco.
Ponit custodes Dumnorigi, Pone guardias a Dumnórix,
ut possit scire quae agat, para que pueda saber qué hace y
quibuscum loquatur. con quiénes habla.
XXI. (1). Eodem die XXI. (1). £1 mismo día
factus certior ab hecho sabedor (informado) por
exploratoribus hostes los exploradores de que los enemigos
consedisse sub monte, octo habían hecho alto al pie de un monte, a ocho
milia passuum ab castris millares de pasos del campamento
ipsius, misit qui de él mismo, envió quienes
cognoscerent qualis esset conocieran cuál era
natura montis et qualis la naturaleza del monte y cuál
ascensus in circuitu. la subida en circuito (alrededor).
Renuntiatum est Se volvió con la noticia
esse facilem. de que era fácil.
(2). De tertia vigilia (2). Después de la tercera vigilia
iubet T. Labienum, legatum manda a T. Labieno, legado
propraetore, ascendere propretor, ascender
iugum summum montis cum a la cima más alta del monte con
duabus legionibus et iis dos legiones y aquellos
ducibus qui cognoverant iter; guías que habían reconocido el camino;
51