Page 65 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 65
XXVII. (1). Helvetii, XXVII. (1). Los helvecios,
adducti inopia omnium rerum, inducidos por la escasez de todas las cosas,
miserunt legatos ad eum enviaron emisarios a él
de deditione. para tratar de la rendición.
(2). Qui, cum convenissent (2). Los cuales, como hubiesen llegado
eum in itinere seque a él en el camino y se
proiecissent ad pedes hubieran arrojado a sus pies
locutique suppliciter y hablando suplicantemente
flentes petissent pacem, llorosos hubieran pedido la paz,
atque iussisset eos y César hubiera mandado que ellos
exspectare suum adventum esperaran su llegada
in eo loco quo essent en aquel lugar en que estaban
tum, paruerunt. entonces, obedecieron.
(3). Postquam Caesar (3). Después que César
pervenit eo, poposcit llegó allí, pidió
obsides, arma, servos qui rehenes, las armas y los siervos que
perfugissent ad eos. habían huido a ellos.
(4). Dum conquiruntur et (4). Mientras se buscan y
conferuntur ea, intermissa reúnen estas cosas, puesta por medio
nocte, circiter sex milia la noche, cerca de seis millares
hominum eius pagi qui de hombres de aquel pago que
appellatur Verbigenus, se llama verbigeno,
sive perterriti timore ne, o aterrados por el temor de que,
traditis armis, adficerentur entregadas las armas, fueran afectados
supplicio, sive inducti por el suplicio, o inducidos
spe salutis, quod, In por la esperanza de salvación, porque, en
tanta multitudine tan gran multitud
dediticiorum existimarent de rendidos pensasen
suam fugam posse aut que su fuga podía
occultari aut ignorari ocultarse o ser ignorada
omnino, egressi e castris totalmente, saliendo del campamento
Helvetiorum prima nocte de los helvecios a primera hora de la noche
contenderunt ad Rhenum se dirigieron al Rin
finesque Germanorum. y a los territorios de los germanos.
XXVIII. (1). Ubi Caesar XXVIII. (1). Cuando César
resciit quod, imperavit his supo lo cual, ordenó a aquellos
per quorum fines ierant uti por cuyos territorios habían ido que
conquirerent et reducerent, los buscaran y trajeran de nuevo,
si vellent esse purgati sibi; si querían estar justificados ante él;
(2). habuit in numero (2). tuvo en el número
hostium reductos; de enemigos a los que fueron traídos;
accepit in deditionem omnes recibió en sometimiento a todos
reliquos, traditis los restantes, una vez entregados
obsidibus, armis, los rehenes, las armas y
perfugis. los fugitivos.
(3). Iussit Helvetios, (3). Mandó que los helvecios
63