Page 79 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 79
cruciatus perferendi essent los tormentos debían ser soportados
Sequanis, qui recepissent por los secuanos, que hablan recibido
Ariovistum intra suos fines, a Ariovisto dentro de sus fronteras,
omnia oppida quorum todas las ciudades de los cuales
essent in potestate eius. estaban en poder de él.
XXXIII. (1). Cognitis XXXIII. (1). Conocidas
his rebus, estas cosas,
Caesar confirmavit César confirmó
animos Gallorum verbis los ánimos de los galos con palabras
pollicitus que est «nn y prometió que aquel
rem futuram sibi curae. asunto sería para él de cuidado.
Se habere magnam spem Que él tenía gran esperanza
Ariovistum, de que Ariovisto,
adductum et suo inducido [y] por su
beneficio et auctoritate, beneficio y autoridad,
facturum finem iniuriis. pondría fin a las injusticias.
(2). Habita hac oratione, (2). Pronunciado este discurso,
dimisit concilium. Et despidió la asamblea. Y
secundum ea, multae res conforme a éstas, muchas cosas
eum hortabantur quare le exhortaban a que
putaret eam rem cogitandam creyera que esta cosa debía ser pensada
et suscipiendam sibi, y emprendida por él,
in primis quod videbat en primer lugar porque veía
Haeduos, appellatos que los heduos, llamados
saepenumero a senatu fratres muchas veces por el senado hermanos
consanguineosque, teneri y parientes, eran tenidos
in servitute atque in dicione en servidumbre y en dominación
Germanorum intellegebatque de los germanos y sabía
obsides eorum que rehenes de éstos
esse apud estaban en poder de
Ariovistum ac Sequanos; Ariovisto y de los secuanos;
quod arbitrabatur esse lo cual pensaba que era
turpissimum sibi et vergonzosísimo para él y
reipublicae in tanto imperio para la república en tan gran imperio
populi Romani. del pueblo romano.
(3). Autem videbat (3). Por otra parte veía
periculosum populo Romano peligroso para el pueblo romano
Germanos consuescere que los germanos se acostumbraran
paulatim transire Rhenum paulatinamente a pasar el Rin
et magnam multitudinem eorum y que gran multitud de ellos
venire in Galliam; viniera a la Galia;
(4). neque existimabat (4). y no pensaba
homines feros ac barbaros que aquellos hombres fieros y bárbaros
sibi temperaturos quin, se abstendrían de que,
cum occupassent omnem habiendo ocupado toda
Galliam, exirent, ut Cimbri la Galia, salieran, como los cimbros
77