Page 84 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 84
XXXVI. (1) Ad haec Ariovistus respondit: Ius esse
belli ut qui vicissent iis quos vicissent quem ad modum
vellent imperarent; item populum Romanum victis non
ad alterius praescriptum, sed ad suum arbitrium impe
rare consuesse. (2) Si ipse populo Romano non prae
scriberet quem ad modum suo iure uteretur, non opor
tere se a populo Romano in suo iure impediri. (3)
Haeduos sibi, quoniam belli fortunam temptassent et
armis congressi ac superati essent, stipendiarios esse
factos. (4) Magnam Caesarem iniuriam facere, qui suo
adventu vectigalia* sibi deteriora faceret. (5) Haeduis
se obsides redditurum non esse, neque his neque eorum
sociis iniuria bellum inlaturum si in eo manerent quod
convenisset stipendiumque quotannis penderent; si id
non fecissent, longe iis fraternum nomen populi Ro
mani afuturum. (6) Quod sibi Caesar denuntiaret, se
Haeduorum iniurias non neglecturum, neminem secum
sine sua pernicie contendisse. (7) Cum vellet, congrede
retur: intellecturum quid invicti Germani, exercitatis
simi in armis, qui inter annos XIV tectum non subis
sent, virtute possent.
XXXVI. (1) A esto contestó Ariovisto: Que era ley de guerra el que
los vencedores trataran como quisieran a los vencidos; así lo hacía el
pueblo romano, que no solía disponer de los vencidos según prescripción
ajena, sino al propio arbitrio. (2) Si él no prescribía al pueblo romano
la manera de usar de su derecho, tampoco era razonable que el pueblo
romano le estorbara en el suyo. (3) Que los heduos por haber probado
fortuna en la guerra, luchando y quedando vencidos, habían pasado a ser
tributarios suyos. (4) César cometía con él una gran injusticia, puesto
que con su llegada le hacía disminuir las rentas. (5) Que no estaba dis
puesto a devolver los rehenes a los heduos, ni les haría la guerra injusta
mente, como tampoco a sus aliados, si se atenían a lo estipulado y pagaban
cada año su tributo; si no lo hacían, de nada les serviría su título de
hermanos del pueblo romano. (6) En cuanto a la afirmación de César, de
no pasar por alto los agravios de los heduos, que supiera que nadie había
luchado con él sin sufrir un descalabro. (7) Podía atacarle cuando qui
siera: ya vería de cuánto era capaz el valor de los germanos, hombres
sumamente aguerridos, que durante catorce años no se habían guarecido
bajo techo.
82