Page 229 - La Traición de Isengard
P. 229
regreso a las Montañas. No muy lejos entre las sombras de la derecha, lo oyeron
caer en una cascada. Las aguas oscuras y precipitadas cruzaban el sendero ante
ellos y se unían al [Raíz Negra >] Morthond en un torbellino de aguas oscuras
entre las raíces de los árboles.
—He aquí el [Taiglin >] Linglor —dijo Legolas—. Los Elfos del Bosque le
han compuesto muchas canciones, recordando el arco iris sobre sus cantarines
saltos y las flores doradas que flotaban en su espuma. Todo es oscuro ahora, y el
Puente del Linglor que construyeron los elfos está roto. Pero no es profundo.
[261] Crucemos. Esas [frías >] frescas aguas son curativas / Pero bañaré mis
pies en él… pues se dice que estas aguas curan. En la otra orilla podemos
descansar, y el susurro del agua quizá nos ayude a dormir. [293]
Siguieron al elfo, y uno a uno bajaron por la ribera empinada y bañaron sus
[pies] [294] en el arroyo. Frodo se detuvo un momento junto a la orilla y dejó que
el agua fría le bañara los pies cansados. Era fría pero su mismo roce era limpio,
y cuando le llegó a las rodillas sintió que le lavaba la suciedad del viaje y el
cansancio de sus miembros.
Cuando toda la Compañía hubo cruzado, se sentaron a descansar y comieron
unos bocados mientras Legolas les contaba historias de Lothlórien antes de que el
mundo fuera gris.
Aquí hay un espacio en el manuscrito con las palabras insertar canción. Hay
muchas páginas de trabajo preliminar para la canción de Legolas sobre Amroth
y Nimrodel, que conduce a una versión que (aunque sin duda perteneciente a
esta época) en gran parte está muy próxima a la forma de CA (pp. 468-470). El
nombre de la doncella es Linglorel (una vez Inglorel), que se convierte en
Nimladel, Nimlorel (véase nota 293), y en la versión final encontrada aquí
Nimlothel (corregida por Nimrodel). Su amante era Arrímalas (como aparece en
la narrativa que sigue a continuación), y la forma Amroth se puede ver
emergiendo a medida que mi padre escribía la primera línea del noveno verso:
« Cuando Ammalas observó la playa» con un nombre rechazado, Amaldor,
apareciendo momentáneamente antes de que la línea pasara a ser « Cuando
Amroth vio la playa que desaparecía» .
Asociada con los textos de la canción hay una versión de las palabras de
Legolas que la precedieron (CA p. 468):
—Os cantaré una canción —dijo—. Es una hermosa canción en la lengua
de los bosques: pero así es como está en el habla común, como algunos la
cantan ahora en Rivendel.
Con una voz dulce que apenas se oía entre el murmullo de las hojas
empezó a cantar.