Page 256 - La Traición de Isengard
P. 256
demás. Y cuando el Enemigo huyó a través del Mar y llegó a la Tierra
Media, robó los Anillos y se los llevó con él. E hizo otros como ésos, pero
falsos.
Y también hizo muchos otros de poder menor, y los elfos los usaron y se
tornaron poderosos y orgullosos
Interrumpiéndose aquí, mi padre empezó una vez más: « En los Días Antiguos
llegaron el Gran Enemigo y Sauron, su servidor» ; y creo que en este punto
abandonó de forma definitiva la idea. [300]
Estos vestigios extraordinarios lo muestran dando vueltas al modo con el que
debería retirar a los Tres Anillos de los Elfos del mal inherente y del origen del
Enemigo. Durante un fugaz momento, su fabricación se situó en las edades
remotas de Valinor y se les atribuyó a Fëanor, aunque inspirados por Morgoth: cf.
el Quenta Silmarillion vol. V, [358] « Para los Elfos, el más hermoso de todos era
Morgoth, y él los ayudó en muchos trabajos, si le dejaban… los Gnomos se
deleitaron con las muchas cosas de conocimiento secreto que él les podía
revelar» . Y Morgoth robó los Anillos de Fëanor, como robó los Silmarils
La copia en limpio del manuscrito del « Capítulo XVIII, Lothlórien» (pp.
275-276) continuó sin interrupción, siguiendo el borrador original, hacia la
descripción de la llegada de la Compañía a Caras Galadon y la historia del
Espejo de Galadriel. La decisión de mi padre de dividir el largo capítulo en dos
parece, sin embargo, haberse tomado en el punto en que Galadriel hurgó en
silencio las mentes de cada miembro de la Compañía uno por vez; [359] y,
ciertamente, había sido tomada de una primera etapa en la escritura de « Adiós a
Lórien» (p. 319). El nuevo capítulo (XIX) recibió el título « Galadriel» , que yo
he adoptado aquí; y avanza de un solo impulso casi hasta el texto de CA en la
mayor parte de su extensión, aunque permanecen algunos pasajes notables en los
que la forma definitiva en « El Espejo de Galadriel» no se alcanzó.
Cuando la Compañía llegó a la ciudad de los Galadrim, Haldir dijo:
« Bienvenidos a Caras Galadon, la ciudad de El Ángulo» (cf. p. 287 y nota 330),
que, en el acto de escritura, se cambió por « Bienvenidos a Caras Galadon, la
ciudad de Lothlórien» ; continuando: « donde viven el Señor Arafain y Galadriel,
la Dama de los Elfos» . Como el presente texto es manifiestamente el sucesor del
texto (escrito sobre el borrador original, véanse p. 288 y nota 332) en el que por
primera vez aparecen Keleborn y Galadriel, Arafain debió haber sido una
sustitución fugaz de Keleborn, que se restauró de inmediato, y es el nombre
escrito a lo largo del resto del manuscrito. El viaje alrededor del circuito de los
muros de Caras Galadon parece haber sido concebido de forma diferente al de
su representación en la primera versión, a juzgar por el pequeño boceto insertado
en el manuscrito (véase nota 331), según el cual da la impresión de que la