Page 272 - La Traición de Isengard
P. 272

519-520), siendo la única diferencia que al final, después de « y sin embargo el
      oro no tendrá ningún poder sobre ti» , Galadriel dijo: « Oscuras son las aguas del
      Kheledzâram; no obstante, puede que allí algún día veas la luz» . La redoma en la
                                 [387]
      que  está  recogida  la  luz  de  la  estrella  de  Eärendel,    su  regalo  a  Frodo,
      aparece ahora, y este pasaje es casi palabra por palabra como en CA.
        Da la impresión de que el regalo de Ingold fue omitido inadvertidamente; o,
      de lo contrario, quizá mi padre, durante un breve momento, tuvo la intención de
      que fuera el último. Hay cuatro versiones [324] que lo describen, la última un
      anexo marcado para su inserción en el texto al comienzo de la entrega de los
      regalos.
        Se ha visto que la Piedra de Elfo al principio fue un regalo a Gimli y que éste
      al  aceptarlo  también  lo  tomó  como  un  nombre;  pero  al  instante  de  haberlo
      escrito, mi padre añadió: « —Saludos, Piedra de Elfo —dijo ella—. Es un nombre
      hermoso que merece un regalo acorde» ; y resulta obvio que esto es dirigido a
      Trotter. Las variantes de las versiones de la descripción del regalo de Galadriel al
      líder  de  la  Compañía  están  desarrolladas  de  ésta;  y  las  páginas  en  las  que  se
      encuentran  aparecen  cubiertas  con  los  nombres:  Elfstone  [Piedra  de  Elfo],
      Elfstone  hijo  de  Yelmo  de  Elfo,  Elfstan,  Eledon,  Aragorn,  Eldakar,  Eldamir,
      Qendemir. No hay necesidad de citar estas variantes sucesivas salvo en sus frases
      de comienzo, hasta la última, que cito en su totalidad.
        (1)  « —¡Eledon!  —le  dijo  a  Trotter—.  Piedra  de  Elfo  te  llaman;  es  un
      nombre hermoso, y mi regalo estará acorde con él.»  (Entonces le da una gema
      verde.)
        (2)  « —Piedra  de  Elfo  —dijo  Galadriel—.  Es  un  nombre  hermoso…»
      (como en 1, excepto que aquí ella se quita la gema que lleva al cuello).
        (3)  « —Éste es el regalo de Keleborn al líder de la Compañía —le dijo a
      Trotter…»  (continúa como en la última versión, la 4).
        (4)  (La versión insertada en el texto.)
        —Éste  es  el  regalo  de  Keleborn  al  líder  de  vuestra  Compañía  —le  dijo  a
      Piedra de Elfo [> Trotter], y le dio una vaina que habían hecho especialmente
      para la espada. Estaba adornada con flores y hojas entretejidas de plata y oro, y
      con numerosas gemas dispuestas como runas élficas en las que se leía el nombre
      Tizona  y  el  linaje  de  la  espada—.  La  hoja  que  sale  de  esta  vaina  no  tendrá
      manchas ni se quebrará, aun en la derrota —dijo—. Piedra de Elfo es tu nombre,
      Eldamir en la lengua de tus antepasados y es un nombre hermoso. Añadiré este
      regalo personal para que lo iguale. [388]  —Se llevó la mano al cuello y quitó de
      una hermosa cadena una gema que le colgaba del pecho. Era una piedra de un
      verde claro montada en un broche de plata—. Todas las cosas que crecen y que
      mires  a  través  de  ella  —dijo—,  las  verás  como  fueron  en  su  juventud  y
      primavera. Es un regalo que mezcla las alegrías y el dolor; sin embargo, muchas
   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277