Page 348 - La Traición de Isengard
P. 348
una buena cantidad de cambios con respecto a la narrativa actual.
Al inicio original del capítulo (p. 409) mi padre hizo la siguiente alteración y
adición en el manuscrito del borrador:
Sam lo despertó. Estaba tendido en un lecho de mantas y pieles bajo unos árboles
altos de troncos grises cerca de la orilla del Río Grande, en un rincón tranquilo del
bosque, donde una corriente pequeña (el Limclaro) fluía desde las montañas
occidentales.
Ésta es la primera mención del Limclaro en los textos. En la copia en limpio
el capítulo empieza:
Frodo fue despertado por Sam. Vio que estaba tendido, bien arropado, bajo unos
árboles altos de corteza gris en un rincón tranquilo del bosque. [A su lado fluía una
corriente procedente de las lejanas montañas occidentales y se unía con el Río
Grande cerca de su campamento] en la margen occidental del Río Grande, el
Anduin.
La frase que yo he puesto entre corchetes fue tachada tan pronto se escribió. Que
su primer campamento de noche en su viaje Río abajo se hallaba junto a la
C
B
afluencia del Limclaro concuerda con los mapas IV y IV (p. 371), donde el
Limclaro, mostrado aquí por primera vez, se une con el Anduin no muy al sur del
D
Cauce de Plata (véase Mapa II, [417] casilla M 12); en el mapa IV la
confluencia se encuentra mucho más al sur (p. 373).
Donde el borrador dice « Rauros y la Isla de Eregon» (p. 409), el nuevo texto
dice « Rauros y la Isla» (cambiado posteriormente por « la Isla de Escarpa» ,
como en CA). Aparece la política de Trotter de dejarlos ir a la deriva con la
corriente tal como desean; pero la cronología aquí sigue siendo igual que la del
borrador: « No obstante, no vieron señal de ningún [476] enemigo aquel día. Las
horas grises y monótonas pasaron sin que ocurriera nada. A medida que este
segundo día de su viaje transcurría, las tierras cambiaron poco a poco…» . La
« Planicie Marchita» del borrador se convierte en « las planicies marchitas» (y
luego fue tachado). El vuelo de los cisnes negros todavía sigue ausente.
Trotter ahora habla de la latitud y del clima, de la Bahía de Belfalas y de su
distancia de la Comarca… pero aquí primero dijo: « No creo que estéis a mucho
más de sesenta leguas al sur del Vado Sara en el extremo sur de vuestra
Comarca» , cambiándose en el acto a la lectura de CA; y dice que « antes de que
pase mucho tiempo llegaremos a la desembocadura del Limclaro» (véase
[477]
arriba), definiendo el Limclaro, igual que en CA, como la frontera norte de
Rohan. Pero aquí dice « todo lo que se extiende entre el Limclaro y el Entaguas
perteneció en otro tiempo a los Amos de los Caballos» (CA: « todo lo que se